Скачать книгу

плане, но и в логическом аспекте («Слово и понятие»), в психолингвистическом («Смысл слова», «Слово и ассоциация»), в когнитивном («Слово и концепт»), в коммуникативном («Слово в коммуникативном аспекте», «Слова модные», «Слова этикетные», «Лексика статусная»). Статья «Лексика безэквивалентная» представляет элемент межкультурной коммуникации.

      Предлагаемое пособие можно квалифицировать как словарь-справочник учебный, лексикологический, смешанного типа, терминологическо-энциклопедический. Задача данного пособия – дать систему терминов в их взаимообусловленности, показать их происхождение, употребление в речи, дать возможность сопоставить знания первого уровня обучения со следующим, вторым.

      В современном языкознании (и не только) всё большее значение приобретают словари. В теории познания складывается новая лексикографическая парадигма. Особое значение отводится знакомству с ними учащихся: они указаны в списках литературы, в отдельных словарных статьях рассказывается о формах представления явления в словарях («Синонимы в словарях русского языка», «Антонимы» и др.).

      Словарные статьи написаны по-разному, большая часть – в синхронно-классификационном аспекте, некоторые – в историографическом («Варваризмы», «Словарный запас школьника», «Оценка заимствований»). Некоторые классификации оригинальны, отдельные положения высказываются в качестве предположений. Ряд статей, предназначенных для магистратуры и самостоятельной работы студентов, написан в стиле, приближенном к научной статье.

      Ключевыми словами пособия являются: СЛОВО, ЛЕКСИКА, ЗНАЧЕНИЕ.

      Термины в пособии расположены в алфавитном порядке. Если есть варианты терминов, они приводятся рядом с заголовочным словом, например: ПЕРИФРАЗ(А) (то же, что ПАРАФРАЗ(А)) и ПАРАФРАЗИС, ПАРАФРАСИС. Сведения о произношении приводятся только в особых случаях.

      Нередко определение терминов, само по себе достаточное для раскрытия заключенного в нем понятия, не дает, однако, полного представления о его месте в системе данного раздела науки о языке, о сфере его применения. В этом случае представляется необходимым усилить практическую направленность словаря и дать развернутую статью, раскрывающую объем и содержание соответствующего языкового явления, характеризующую его использование в широком контексте (см., например, АНТОНИМЫ).

      Иллюстрации в словарной статье имеют двоякий характер: одни из них показывают употребление термина в лингвистическом контексте, другие – функционирование данного языкового явления в речи.

      В пособии имеются немногие, вполне понятные сокращения: греч. – греческое слово, лат. – латинское слово и т. п.

      Структура словарной терминологической статьи такова: 1. Заголовочное слово – термин. 2. Краткое определение термина (дефиниция). 3. Классификация. 4. Иллюстрации. 5. Особенности представленности в толковых словарях (в необходимых случаях). 6. Использование явления в

Скачать книгу