Скачать книгу

не очень хорошо знал Рим до катастрофы. Поэтому картина разрушений производит на меня не особо сильное впечатление. Опьянение скоростью уравновешивает мрачность и опасность районов, по которым мы мчимся, как ветер.

      В основном мы едем по дорогам, так как они относительно свободны от обломков. Никаких признаков жизни мы не встречаем. Город мертв и мрачен.

      Мы как будто на темной стороне Луны.

      Егор Битка слегка похлопывает меня по спине. Показывает рукой на темную массу справа.

      – Госпиталь Сан-Эудженио! – кричит он мне в ухо.

      Я не понимаю, что это значит.

      Пять минут спустя ведущие мотосани останавливаются, подняв в воздух фонтан льда. Дюран заглушает мотор.

      – Почему мы остановились? – спрашиваю я Битку.

      Он подносит к губам указательный палец, делая мне знак молчать.

      Полная тишина.

      Все мои спутники приготовили «шмайссеры» и нервно вглядываются в темноту в приборах ночного видения.

      Проходит десять минут.

      Постепенно зрение адаптируется. В легком зеленом тумане появляются какие-то правильные геометрические фигуры, расстояние до которых я не могу определить из-за отсутствия перспективы. Потом я понимаю, что это дома, стоящие где-то в половине километра от нас.

      Крошечная фигурка движется в нашу сторону.

      Оказавшись на расстоянии ста метров, она в приветствии поднимает руку.

      – Мы обнаружили эту станцию год назад. Мы с сержантом Венцелем сопровождали команду собирателей, которая должна была исследовать больницу, которую я показал вам по дороге, Сан-Эудженио. Только вот мы не знали, что и из EUR была послана команда Пэ энд Эс, поиска и сбора…

      Квартал EUR был спроектирован во времена фашизма для Всемирной Выставки 1942 года. Разразившаяся Вторая мировая война помешала завершить его возведение. И сама Выставка, естественно, не состоялась. Но квартал, со всей его метафизической архитектурой, вроде прозванного «квадратным Колизеем» футуристического Дворца итальянской Цивилизации, остался.

      – Мы обследовали столовые, – продолжает Диоп, – когда практически нос к носу столкнулись с такой же, как наша, командой. Уже собирались стрелять, но у тех хватило ума поднять руки. Их было меньше, и у них было только холодное оружие. И не было противогазов.

      После подобной встречи, наверное, нелегко было завязать знакомство.

      – Трое мужчин и одна женщина из другой команды сказали, что они пришли сюда с одной из станций метро Квартала Всемирной Выставки, с Ферми. Сержанта это не убедило. Насколько он знал, Ферми – наземная станция. Не очень-то похоже на надежное убежище. Мы и сейчас не знаем, – заключает капрал Диоп, – действительно ли они приходят оттуда или из какого-то другого места? Мы встречаемся на полпути.

      – То есть, с тех пор вы имели с ними еще контакты?

      Негр не отвечает. Быть может, он понял, что и так уже сказал слишком много.

      На подошедшем к нам человеке невероятный костюм. Ничего общего с нашими

Скачать книгу