Скачать книгу

слова, которые я с первого раза не до конца осознал:

      – Я хочу помочь тебе.

      Детская обида хлестнула меня, словно плетью, и я взорвался:

      – Как, мама? Как? Все кончено. Отец добился своего. Через четыре дня меня посадят на корабль и увезут на Весперад.

      В моей голове снова прозвучал короткий смешок Криспина, так взбесивший меня: «Анагност – чудное слово». Я задумался о том, где находится брат сейчас. Оставалось надеяться, что он вернулся в объятия своей синекожей девочки и не переживает из-за того, что не видел меня нигде во дворце.

      – Отец победил. Мне понадобится не один день, чтобы придумать хоть какой-нибудь план…

      Но мать сжала мою руку:

      – Как ты думаешь, где я была?

      Я вскинулся, словно от удара, и почувствовал, как округляются мои глаза.

      – Ты шутишь.

      Леди Лилиана только многозначительно посмотрела на меня.

      – Я разыскивала в Эвклиде свободного торговца, который отвезет тебя за пределы системы.

      – Свободного торговца? Это не намного лучше, чем пират. Таким людям нельзя доверять.

      Она выпустила мою руку и успокаивающе подняла свою:

      – Директор Фэн поручилась за него.

      Этого я никак не ожидал.

      – Директор Фэн все еще на Делосе?

      Мать улыбнулась и провела большим пальцем по нижней губе.

      – Почему, по-твоему, я отправилась именно в Эвклид, а не в любой другой забытый богом город домена твоей бабушки?

      Я подумал заодно и о том, почему взгляд матери стал таким рассеянным.

      – Нет, это надежный человек. Джаддианец. Ада говорит, что использует его, когда нужно обойти лотрианский контроль с ее… особо деликатными грузами.

      – Ада? – я удивленно приподнял брови.

      – Директор Фэн, – пояснила мать, отведя взгляд, плавно поднялась и прошла к затуманенному окну.

      – Это ясно, – сказал я. – Но «Ада»?

      Леди Лилиана доверительно улыбнулась – это выражение я понимал даже слишком хорошо.

      – Так ты хочешь это сделать или нет?

      Семь слов. Всего один вопрос. Я как будто балансировал на проволоке, рискуя упасть или в ту, или в другую сторону. И никогда больше не подняться.

      – А как же ты? – спросил я, глядя на мать снизу вверх с дивана. – Тебя не тревожит, что сделает отец, когда узнает, что ты помогла мне сбежать от Капеллы?

      Она отвернулась от окна. Внезапно меня поразило, насколько она выше меня. Это от ее кровной линии Криспин получил свой чудовищный рост. Она возвышалась надо мной, словно алебастровая статуя Венеры или икона Правосудия из дутого стекла над алтарем Капеллы.

      – Моя мать, – она вскинула голову со всей аристократической надменностью, на какую только была способна, – герцогиня Делоса и наместница его императорского величества. Она держит твоего отца за яйца.

      – Но почему ты это делаешь?

      Леди Лилиана выпятила подбородок.

      – Он не посоветовался со мной по этому делу с Весперадом, так что пусть провалится во Внешнюю Тьму.

Скачать книгу