Скачать книгу

ответить, но не успел.

      – Я её видел!!!

      Голос Стефа прозвучал как гром, и люди примолкли, переводя свои взгляды уже на Николса. Стеф перевёл дыхание и продолжил свою речь:

      – Дело в том, друзья мои, что Аликс уже попыталась меня, убить в доме Джо. Но лишь счастливая случайность позволила мне остаться живым и предупредить всех вас о грядущей опасности.

      И Николс в подробностях описал события, произошедшие в этот день с момента, когда он зашёл просто поговорить со служанкой в дом к другу. Люди молча, слушали, не перебивая, и тревожно вздыхали, кивая головами.

      – А самое страшное, это то, что план мести Аликс уже набирает обороты, – в конце рассказа Стеф подводил итог.

      – Что ты хочешь этим сказать? – с недоумением спрашивали ошарашенные коллеги.

      – Дело в том, что моё убийство, если бы оно свершилось, было

      бы уже четвёртым по счёту. Так как первые три убийства наших с вами друзей мы уже знаем.

      – Не хочешь ли ты сказать? – недоумевали все.

      – Да друзья мои, я почти уверен, что несчастные случаи, которые унесли жизни наших погибших друзей: Носатого Билли, Красотки ФИ и Кингза Брэдли – это дело всё той же проклятой Аликс. Люди в панике не могли сказать ни слова. В комнате воцарилась гнетущая обстановка и лишь жалобные всхлипывания перепуганных женщин, нарушали эту гробовую тишину. Казалось, у этого момента не было конца, люди встревожено молчали, лишь изредка переглядываясь, а Кемпли и Николс не осмеливались нарушить размышления коллег, хотя и готовы были постараться дать ответ на любой вопрос. И в этой, уже угнетающей тишине, в которой лишь было слышно жужжание мухи, которая случайно залетела в форточку и безрезультатно пыталась выбраться из комнаты, стучась в оконное стекло, вдруг раздался скрип открывающейся двери, заставив всех присутствующих невольно вздрогнуть и посмотреть в открытый проём. Мисс Квильми осторожно заглянула в комнату и невольно изумилась испуганных взглядов людей. И чтобы самой не паниковать, служанка попыталась улыбнуться и негромко произнесла:

      – Может по чашечке кофе????

      Секундная пауза разрядила обстановку и люди рассмеялись, приглашая Джоанну войти. Уже через пару минут все присутствующие увлечённо пили свежезаваренный кофе, который благоухая изумительным ароматом, поднимался к потолку и нежно дурманил людей своим расслабляющим эффектом. Выпив кофе, люди осыпали благодарностями самую заботливую служанку Джоанну, а Кемпли весело произнес:

      – Друзья мои, давайте поблагодарим нашу спасительницу, очаровательную мисс Квильми за её восхитительный напиток и скажем ей все дружно, Эээ, забыл, друг мой Якудза, – окликнул японца замешкавшийся Кемпли. – Как это по-японски звучит слово: спасибо???

      – Аригато!!! – с улыбкой ответил Юнг.

      – О точно, Аригато, Джоанна, Аригато!!!! Кемпли весело пробормотал и улыбнулся, вызывая смех у остальных людей.

      Мисс Квильми тут же покрылась багровым румянцем от приятной похвалы хозяина и,

Скачать книгу