Скачать книгу

пакли вкруг лысины, спрятанной под колпаком, махнул Хорне, подзывая к себе. Ньют, отвернувшись, нахмурилась, прижала старый сапог Хорне ногой:

      – Не болтай о деньгах, Хайни, говори о призе с груза. Я за Блэкбардом!

      – Зачем? – Хорне, тяжело закипая, начал злиться.

      – Блэкбард не обещает, чего не может, а твой Молдо мед в уши льет!

      – Молдо дед верил.

      Ньют тихонько вздохнула:

      – Но ты не дед, Хайни. Пока еще не дед.

      Ньют была права. Как и частенько, в любых вопросах.

      – Хорошо. Я тебя жду.

      Молдо улыбался, темнея дырками с правой стороны, под шрамом, змеившимся от глаза и до подбородка, кувалдой торчавшего из бакенбард. Почесал седую шерсть, буйно лезущую через зеленую ткань рубахи, поправил теплый живот на пуху. Кивнул вслед устрекотавшей Ньют:

      – Куда твоя малахольная дернула, младшой?

      Хорне не любил, когда младшим называл кто-то, кроме отца с дедом. Но куда тут денешься, верно?

      – Знакомых хочет поискать.

      – Голова не трещит? – вчера Молдо не пил, ушел сразу, как деда спустили с баркаса к Морскому королю.

      – Нет, все хорошо. Дело есть, Молдо.

      Молдо приподнял густую, козырьком нависающую, бровь. Сплюнул, затер:

      – Прямо-таки дело? А я младшой, уж хотел к тебе, «Котом» попытать, не собираешься ль по дешевке скинуть посудинку… А ты, эвон как, дело!

      – Там есть где присесть, без лишних ушей? – Хорне кивнул на «Соленого Зайца».

      Молдо пожал плечами, опять усмехнулся:

      – Ради такого – отыщется, младшой, блоддеров хвост.

      Молдо вроде бы не насмехался, но что-то тонко дергало изнутри. Хорне вида не показывал, шел за ним, понимая – либо подозрительный из-за Ньют и ее подозрительности, либо ему самому не нравится все эти «младшой» и скинуть посудину». Продавать «Кота»? Ему? Ну-ну…

      Народа к обеду в порту – не протолкнуться. Кого только нет, почти всех цветов кожи, разодетые в шелка с бархатом, в отрепье и рыбью кожу, в перьям с костями, даже иногда попадались дикари с далеких западных островов, носящие деревянные крашеные маски на лицах. Стреендам бурлил жизнью, слонявшейся вдоль пирса туда и сюда, обратно и снова, попивая эль, пиво, вино, бренди и сидр, щелкая орехи, грызя засахаренные фрукты и чавкая свежей жареной корюшкой.

      Черные лоснящиеся матросы с каравана, идущего от Черного берега единым строем и рассыпающийся судами-бусинами, как только справа показывался пролив, ведущий в Длинное море. В Стреендаме этим, ночью не разглядишь, зато зубы как алебастр, никто и не дивился. Чего у них не видели-то, особенно портовые девки? Черныши, пристав к пирсу иногда бежали в бордели даже раньше полной выгрузки. Особенно тянули их рыжие, с конопушками на сметанно-белой коже, полногрудые милашки с Оловянных островов.

      Строгие, светлые и ржаво-желтые почти соседи из Доккенгарма, скупо перекатывающие слова на своем гавкающем языке, ходили всегда по трое. В синих камзолах с желтым кантом, серых полотняных рубахах

Скачать книгу