Скачать книгу

блестящая карьера в медицине. А какой родитель не грезит об успехе своего дитяти, хотя видит в нем лишь посредственность?

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Рондель – круглый или полукруглый крепостной бастион. – Здесь и далее примеч. пер.

      2

      Sudetendeutsche Partei (1933–1938) – партия немецкого меньшинства в Чехословакии.

      3

      Němec (чешск.).

      4

      Sensenmann (нем.) – человек с косой, жнец.

      5

      Sensemann (нем.) – человек, который делает косы.

      6

      В здоровом теле здоровый дух (лат.).

      7

      Бакелит – особый вид пластмассы, не подверженный воздействию высоких температур.

      8

      Томаш Масарик (1850–1937) – чешский общественный и государственный деятель, один из лидеров движения за независимость Чехословакии, первый президент Чехословацкой Республики (1918–1935).

      9

      Альфонс Мария Муха (1860–1939) – чешский живописец, тяготевший к стилю «ар нуво»; возглавлял Ассоциацию Славянских художников в Мюнхене.

      10

      Исторические районы Праги.

      11

      Skopčáci (словак.) – немцы, немчура.

      12

      Perchtenmasken (нем.) – имеются в виду ряженые из Тироля. В средневековой Германии ватаги молодых людей с зачерненными лицами или в безобразных рогатых масках ходили по улицам в канун Самайна – праздника окончания урожая, изображая духов из свиты Перхты-Хольды, мчащейся по воздуху во время Дикой охоты.

      13

      Krampus (нем., чешск.) – легендарная фигура в фольклоре Альпийского региона, спутник и одновременно антипод Николая Чудотворца; также название обходного обряда в ночь с 5 на 6 декабря.

      14

      Fotze (нем.) – на жаргоне – сука, женский половой орган.

      15

      Один психоз на двоих (фр.).

      16

      Группа бредовых синдромов, для которых характерна убежденность больного в том, что он подвергается воздействию извне. Чаще всего это бред преследования.

      17

      Семейный психоз (фр.)

      18

      Массовый психоз (фр.).

      19

      Алкалоид, содержащийся в некоторых видах растений семейства пасленовых, наркотическое средство, более известное как главный компонент «сыворотки правды».

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKC

Скачать книгу