Скачать книгу

штаба вице-адмиралом Чихачевым. Гриф: «конфиденциально». Адресовано командиру корвета «Скобелев», который после плавания по Тихому океану возвращался в Кронштадт. Задание: «...по пути с мыса Доброй Надежды в Россию пройти вдоль южной части Западного берега Африки для осмотра германских колоний на этом берегу... При осмотре колоний следует руководствоваться соображением, чтобы составить их описание по таким частям, на которые должно быть обращено внимание командира крейсера во время войны»[71]. Речь идет о стране, которую тогда называли Германской Юго-Западной Африкой (ныне – Намибия).

      В рапорте командира «Скобелева» от 10 февраля 1885 г. сказано, что корвет прошел вдоль всего побережья Юго-Западной Африки и заходил во все бухты. Дано подробное их описание.

      Но рапорт этим не ограничивается. Говорится и о бурских республиках и об их отношениях с Англией. «При дальнейшем развитии этой колонии вглубь, немцы имеют ввиду возможность торговых сношений с республиками боэров, которые теперь отрезаны от моря и находятся, в отношении ввоза и вывоза продуктов и необходимейших предметов, в полной зависимости от англичан, так как единственные порты, через которые боэры могут иметь сообщение с остальным миром, Капштадт, порт Elisabeth и Port Natal. Принадлежат Англии»[72].

      Еще примечательней, что 27 марта 1885 г. командиру корвета «Скобелев» была послана шифрованная телеграмма, подписанная Чихачевым: «Будьте осторожны при встречах с англичанами. Спешите в Европу, не заходя в английские порты»[73]. 30 марта ему же была послана телеграмма Чихачева: «Возможен разрыв с Англией. Спешите в Кронштадт»[74]. Так даже близ берегов Южной Африки отозвалось англо-русское соперничество. В те месяцы обострилась борьба из-за Центральной Азии.

      Вождь народа пондо пишет русскому царю[75]

      Lo msebenzi undogamele, ndicela izandla

      ke ngoko ezihlobeni ukuba zindincedise.

      (В одиночку мне не справиться с этой

      работой, так что мне нужно попросить

      помощи у друзей).

Поговорка народа коса

      Это написанное по-английски послание мы нашли в Москве, в Государственном архиве Российской Федерации. Написано от руки – почерк трудный, и грамматика непривычная. Адресовано оно «царю» (коим в то время был Александр III) и отправлено в Санкт-Петербург из Южной Африки, а точнее из поселка Эзихлоньяне в Пондоленде, 10 ноября 1886 года. Должно быть, это один из самых необычных документов в истории российских международных отношений. Приводим его полностью, по возможности сохраняя особенности грамматики и правописания оригинала. Все географические названия и имена приведены в транскрипции с оригинала, а не в их нынешней форме.

      Царю Эзихлоньяне

      Санкт Петербург Пондоленд

      Россия 10 нояб. 1886

      Сэр,

      Я

Скачать книгу


<p>71</p>

Архив военно-морского флота. Ф. 283 (Морское министерство. Главный морской штаб). Оп. 3. Д. 6257. Л. 2.

<p>72</p>

Архив военно-морского флота. Ф. 283 (Морское министерство. Главный морской штаб). Оп. 3. Д. 6257. Л. 38–39.

<p>73</p>

Там же. Л. 53.

<p>74</p>

Там же. Л. 56.

<p>75</p>

Пондо (AmaPondo) – один из народов Южной Африки, говорящих на языке коса. Договором 1844 г. англичане признали, что территория пондо простирается от Драконовых гор до побережья Индийского океана между реками Умтатой и Умзимкулу. После смерти в 1867 г. Факу, самого известного и сильного вождя пондо, среди них произошел раскол, и территория к западу от реки Мзимвубу оказалась под властью «узурпатора» Ндамасе, а территория к востоку от этой реки – под властью законного наследника Факу, Мгикелы, от имени которого и написано приводимое ниже письмо. (Подробнее о тех событиях см. Davenport T.R.H. South Africa: a modern history. L.: Macmillan, 1991. P. 126–128).