Скачать книгу

нахмурился он, осматривая свой рукав.

      Селина невозмутимо отошла.

      – Ну, давайте, Рики наконец нас сфотографирует, и поедем, – предложил Бруно.

      – Изобразим сливки общества! – объявила Джулия. Она уселась в кресло-качалку, изящно положив ногу на ногу, и картинно закинула руку над головой.

      Джаспер тут же поднес ее руку к губам.

      – Мадам, вы очаровательны, нет, просто неотразимы сегодня утром.

      Селина высунула язык. Бруно с нетерпеливым видом замер.

      – Спасибо, готово, – поблагодарил всех Рики.

      После фотографирования они погрузились в автомобиль Луи и поехали в «Лезерс».

      Длинная улица вела к уродливому викторианскому особняку, позади которого располагались сами конюшни, а за ними, на некотором расстоянии от остальных зданий – старый амбар.

      – Тише! – театрально воскликнула Джулия. – Слушайте! Луи, остановись.

      – Зачем? – удивился Луи, но машину остановил.

      Где-то за домом мужской голос выкрикивал проклятия.

      – Боже мой! Мистер Харкнесс снова не в духе.

      – Ну и что нам делать? – спросила Карлотта. – Попробовать незаметно улизнуть?

      – Да ладно вам, – поморщился Джаспер. – Может, лошадь ругает или того же мистера Джонса.

      – Рики сказал, что мистер Джонс в Лондоне.

      – Был, – поправил Рики.

      – Нет уж, я не намерен отказываться от удовольствия прокатиться верхом, – заявил Бруно. – Поехали, Луи.

      – Подожди, Бруно. Тише.

      Луи открыл окно. Теперь отчетливо слышался и женский голос:

      – И если я, черт побери, хочу прыгнуть через эту чертову изгородь, я, черт побери, прыгну и прыгну на Мунго, клянусь!

      – Исчадие ада! Бог тебя накажет!

      – И не смей поднимать на меня руку, я беременна! – вопила мисс Харкнесс.

      – Потаскуха!

      – Заткнись!

      – Девка гулящая!

      – Да пошел ты!

      – Давай же, поезжай, Луи, – сурово сказала Карлотта. – Увидят нас – сразу перестанут ругаться. До чего же все это неприятно…

      – Все согласны?

      Машина въехала во двор. Взорам всей компании предстали шесть денников, над дверцей каждого из которых висела лошадиная голова в уздечке, а по бокам от них располагались сбруйный сарай и каретник. В нем стоял маленький автомобильчик, а на полу были разбросаны мотки ржавой проволоки, старая экипировка, инструменты и пустые мешки. Среди всех этих вещей стоял крупный краснолицый мужчина с густыми бакенбардами. Он возвышался над стоящей перед ним мисс Харкнесс, которая глядела на него с выражением крайнего презрения.

      – Только тронь меня, и я вызову полицию!

      Мистер Харкнесс, поскольку это, разумеется, был он, стоял спиной к въехавшему во двор автомобилю. Заметив, что лицо племянницы вытянулось, он обернулся и остолбенел.

      Его тон и манера поведения моментально изменились. Широко улыбаясь, он пошел навстречу гостям.

      – Доброе утречко. Все уже готово. Шесть самых лучших лошадей! –

Скачать книгу