Скачать книгу

и в том, что Флинн назвал белым вечерним платьем. У мисс Макгроу шла кровь из раны на лбу. В квартире царил беспорядок. Ни одна, ни другая не захотела сообщить, что произошло, и, после того как было восстановлено спокойствие – как говорится в этом донесении, – патруль покинул вашу квартиру.

      П.: Зачем вам понадобилось вспоминать эту старую историю?

      К.: На следующий день мисс Макгроу переехала в гостиницу, а еще через неделю нашла себе квартиру на той же улице, в нескольких кварталах дальше.

      П.: Повторяю: зачем вам понадобилось вспоминать эту старую скандальную историю? Вряд ли теперь она сможет мне каким-то образом навредить.

      К.: Я просто пытаюсь вас убедить, что на наши вопросы нужно отвечать. Кроме того, самое разумное – всегда говорить правду.

      П.: Ну ладно, как вам угодно. Я выгнала ее. Ну и что? Это была моя квартира.

      К.: А почему вы ее выгнали?

      П.: Какое теперь это имеет значение? Кого может интересовать ссора трехлетней давности между двумя подругами?

      К.: Нас интересует все, что имеет отношение к Розанне Макгроу. Как вам известно из газет, пока что о ней написано не очень много.

      П.: Вы хотите сказать, что можете всю эту историю опубликовать в газете?

      К.: Ведь это не секретный документ.

      П.: В таком случае не понимаю, как газетчики еще это не раскопали?

      К.: Возможно, отчасти потому, что сержант Ромни оказался там раньше, чем репортеры. Когда он отправит этот документ обратно в городской архив, любой желающий сможет там ознакомиться с донесением.

      П.: А если он не отправит?

      К.: В этом случае дело будет обстоять несколько иначе.

      П.: А этот протокол тоже не секретный документ?

      К.: Секретный.

      П.: Это точно?

      К.: Да.

      П.: Ладно. Что вас интересует? Только побыстрее, чтобы я успела уйти до того, как на меня нападет истерика.

      К.: Почему вы заставили мисс Макгроу переехать?

      П.: Потому что она выставила меня на посмешище.

      К.: Каким образом?

      П.: Розанна была шлюхой. Она была самой настоящей проституткой. Я ей так и сказала.

      К.: И что же она ответила?

      П.: Послушайте, лейтенант, на такие вульгарные, грубые слова Розанна ничего не ответила, она была выше этого. Она просто лежала голая в постели, как обычно, и читала какое-то философское сочинение. А меня окинула непонимающим и высокомерным взглядом.

      К.: Она была темпераментная?

      П.: Вовсе нет.

      К.: Что же послужило причиной столь резкого решения?

      П.: Попробуйте сами догадаться. В конце концов, на это у вас должно хватить воображения.

      К.: Какой-нибудь мужчина?

      П.: Один бедняга, с которым ей внезапно захотелось переспать. А я в это время ждала его в ресторане в тридцати милях оттуда. Он не понял, как мы договорились, – тоже был тупицей – и решил, что должен прийти ко мне домой. Когда он явился, я уже ушла. Розанна же была дома. Она все время сидела дома. Ну а потом случилось то, что случилось. Слава богу, этот болван исчез до того, как я вернулась. Потому что в противном случае я бы сейчас

Скачать книгу