Скачать книгу

исчезла, и о ней больше никто не слышал. Оказалось, что она не имеет никакого отношения к той организации. Люди доверчивы и склонны оценивать других людей по своим меркам.

      Мне и в голову не пришло бы назвать мисс Марпл доверчивой.

      – Скандал случился из-за молодого художника, мистера Реддинга, не так ли? – спросила мисс Уэзерби.

      Мисс Марпл кивнула.

      – Полковник Протеро отказал ему от дома. Как выясняется, он писал Леттис в купальном костюме.

      – Я всегда думала, что между ними что-то есть, – сказала миссис Прайс-Ридли. – Этот молодой человек постоянно болтается по округе без дела. Жаль, что у девочки нет матери. А мачеха – это совсем другое.

      – Осмелюсь заметить, что миссис Протеро старается изо всех сил, – сказала мисс Хартнелл.

      – Юные барышни такие коварные, – с сожалением произнесла миссис Прайс-Ридли.

      – Самый настоящий роман, да? – воскликнула мягкосердечная мисс Уэзерби. – Он очень привлекательный молодой человек.

      – Но распущенный, – сказала мисс Хартнелл. – Иначе и быть не может. Художник! Париж! Модели! Обнаженная натура!

      – Писать ее в купальном костюме, – проговорила миссис Прайс-Ридли. – Крайне нескромно.

      – Он и меня пишет, – сказала Гризельда.

      – Но не в купальном же костюме, дорогая, – сказала мисс Марпл.

      – Может, в чем-нибудь похуже, – абсолютно серьезно заявила Гризельда.

      – Проказница, – сказала мисс Хартнелл, воспринимая шутку со всей возможной широтой своих взглядов. У остальных же на лицах появилось слегка ошарашенное выражение.

      – А наша дорогая Леттис рассказывала вам о скандале? – обратилась ко мне мисс Марпл.

      – Мне?

      – Да. Я видела, как она прошла через сад к окну в кабинет.

      Мисс Марпл всегда все видит. Забота о саде служит отличным прикрытием, да и из наблюдения за птичками через мощный бинокль всегда можно извлечь определенную пользу.

      – Да, она что-то упоминала, – ответил я.

      – А вот у мистера Хоуза вид был обеспокоенным, – сказала мисс Марпл. – Надеюсь, он не перетруждает себя.

      – Ой! – возбужденно вскричала мисс Уэзерби. – Я совсем забыла. У меня есть для вас кое-какая новость. Я видела, как доктор Хейдок выходил из дома миссис Лестрендж.

      Все переглянулись.

      – Возможно, она заболела, – предположила миссис Прайс-Ридли.

      – Если так, то болезнь свалила ее очень неожиданно, – сказала мисс Хартнелл. – Потому что я видела, как она гуляла по саду в три часа дня – и выглядела абсолютно здоровой.

      – Должно быть, они с доктором Хейдоком давние знакомые, – продолжила высказывать предположения миссис Прайс-Ридли. – Только он хранит молчание по этому поводу.

      – Любопытно, – сказала мисс Уэзерби, – что он никогда не упоминал об этом.

      – Между прочим… – произнесла Гризельда тихим, таинственным голосом и замолчала. Все подались вперед еще больше. – Так уж получилось, что я знаю, – торжественно провозгласила

Скачать книгу