Скачать книгу

мирно – до тех пор, пока не высунется Траун и не разнесет корабли противника на атомы.

      – Совершенно верно, – кивнул Траун. – Впрочем, мы не особенно ждем появления врагов. Просто принимаем определенные меры предосторожности.

      – И наш корабль, между прочим, никто не разносил на атомы, – напомнила капитану Мэрис, для убедительности ткнув пальцем ему в грудь.

      Кеннто в ответ принялся сверлить ее взглядом. Кар’дас быстро сменил тему:

      – Так что же, мы сейчас в пространстве чиссов?

      – И да, и нет, – сказал Траун. – Сейчас здесь базируются всего несколько исследовательских и наблюдательных групп, так что эту систему с трудом можно назвать чисской. Однако вторая планета системы вполне пригодна для обитания, и, вероятно, через пару лет здесь начнется масштабная колонизация. С этого момента система официально перейдет под юрисдикцию девяти Правящих семей.

      – Надеюсь, вы не ждете, что мы останемся на церемонию открытия, – пробурчал Кеннто.

      – Разумеется, нет, – заверил его Траун. – Я рассказываю вам это лишь потому, что однажды вы, возможно, захотите вернуться и поглядеть, как мы обустроили систему Крустаи.

      – Вы уже успели дать ей имя? – полюбопытствовала Мэрис.

      – Подобная честь выпала исследовательской группе, открывшей систему, – пояснил Траун. – Что касается названия Крустаи, то это акроним от…

      – Красистор Митт’рау’нуруодо, – позвал чисс с дальней стороны мостика. – Рис фикар тли кларистаэ су фаримл’срока.

      – Са крас ми суут шисфла, – резко ответил Траун, после чего прошел к креслу в центре мостика и уселся. – Хос мих фаллиар.

      – Что он сказал? – пожелал знать Кеннто, хватаясь рукой за спинку ближайшего сиденья, чтобы сохранить равновесие, поскольку в этот момент «Реющий Ястреб» резко завалился на правый борт и начал набирать скорость. – Что происходит?

      – Я не уверен, – сказал Кар’дас, повторно проигрывая в голове слова на чеунх и пытаясь вычленить всевозможные приставки и суффиксы. Чисская грамматика была строго логичной и относительно несложной для понимания, но после всего лишь трех дней уроков ему по-прежнему не хватало словарного запаса. – Единственные слова, которые я смог разобрать, это «чужой» и «бежать».

      – Чужой. Бежать, – процедил Кеннто, глядя на то, как звезды за иллюминатором растягиваются в линии. – Они за кем-то гонятся.

      – И этот кто-то недалеко, – добавила Мэрис. – Кажется, слово «стаэ» обозначает «близко», так?

      – Думаю, ты права, – согласился Кар’дас. – Интересно, не следует ли нам отправиться по каютам.

      – Мы останемся тут, – постановил Кеннто. – Мы уже видели, как они обошлись с кораблем, который подобрался слишком близко к их границам. Я хочу видеть, как они поступят с еще одним.

      – Они взорвали Проггу только потому, что он начал стрелять первым, – напомнила Мэрис.

      – Ну да, – кивнул Кеннто. – Возможно.

      Следующие несколько минут экипаж мостика сосредоточенно выполнял

Скачать книгу