ТОП просматриваемых книг сайта:
Словарь Сатаны. Амброз Бирс
Читать онлайн.Название Словарь Сатаны
Год выпуска 2003
isbn 5-9524-0215-1
Автор произведения Амброз Бирс
Жанр Классическая проза
Господа Богом изволь почитать,
Ибо накладно других содержать.
Не делай кумира изображенья,
Чтобы не выдать свое неуменье.
Господа втуне призвать не спеши;
Коль припекло – чертыхнись от души.
Работать в воскресные дни не пристало,
Но можно пить виски и есть до отвала.
Отца почитай, а равно с ним – и мать:
Тебе ведь страховку за них получать.
Не убивай, особливо же – многих;
Пусть их задушат счета и налоги.
С женою соседа любовь не крути,
Лучше кого-то подале найти.
Не укради, ибо вор попадется;
Умный обманом одним обойдется.
Не лжесвидетельствуй – мерзостно это;
Лучше скажи, что слыхал что-то где-то.
Скарба соседа желать ты не смей,
Коль у тебя нет его векселей.
Делегация сущ. – В американской политической практике – товары, поставляемые только в наборе.
Деньги сущ. – Благо, мало что значащее для нас, если мы им не обладаем. Свидетельство культурности и пропуск в хорошее общество. Концентрат собственности.
Дерево сущ. – Высокое растение, предназначенное по природе своей для наказания уголовных преступников, хотя из-за судебных ошибок урожай с него весьма и весьма скуден, порой же оно не плодоносит вообще. Принося же плоды в естественном количестве, дерево оказывает весьма благотворное цивилизующее влияние на общественную мораль. Его плоды (как белые, так и черные) любят – хотя и не едят их – и насельники сурового Запада и жители сентиментального Юга. Эти же плоды вносят немалый вклад в общее благосостояние, хотя никуда не экспортируются. Приспособить дерево для интересов правосудия придумал вовсе не судья Линч (как не был он и первым, кто использовал для этих благих дел фонарный столб и пролет моста). В подтверждение этого позволю себе привести выдержку из записок Морристера двухсотлетней давности:
Однажды миня повезли пасматреть дериво Хого, о катором мне доводилось слыхать; поглядел и ни увидел в ем нечиво замичательнаво. Я так и сказал, но один кристьянин объяснил мне вот што:
«Сичас на дериве нету плодоф, но во благовремение ты сможеш увидить по штуке на каждой ево ветке. Нащщет етого уш порадеет Иво Виличиство кароль».
И мне было скасано ищо, што слово «Хого» означает на ихом езыке тоже самое, што «бродяга» в нашим сопственном.
Детство сущ. – Период человеческой жизни, находящийся между младенческим идиотизмом и юношеским безумием, на две стадии отстоящий от грешной зрелости и на три – от старческого маразма.
Джей (J) – Согласный английского