Скачать книгу

этот, здоровый, он может нас увидеть!

      – Нет, он стоит боком. И уж если на то пошло, нас и с дискорамы засечь могут, она тоже не слепая. Бежим, другого шанса может не подвернуться.

      Вскочив с земли, они побежали вперед, огибая одинокие кустики и перепрыгивая через редкие валуны. Джек мчался, едва касаясь ногами земли и даже сам удивлялся тому, как ему это удавалось с тяжелым трофеем в заплечном мешке. Но думать было некогда, дыхание кончалось, а ноги немели от напряжения. Едва беглецы достигли лесистой дюны, как где-то впереди застучал пулемет.

      Затем все стихло, больше никто не стрелял.

      – В кого это они? – спросил Джек, с трудом переводя дух.

      – Может, показалось чего, – пожал плечами Ферлин. – Или просто кусты проверять лень, вот и дали очередь на всякий случай.

      – Значит, даже если они нас не увидят, то могут вот так запросто пристрелить на всякий случай?

      – С нами этого не произойдет, – сказал Ферлин. – Пошли, нужно двигаться.

      – Куда двигаться? – спросил Джек, поправив на плече мешок.

      – Мы пойдем по обратной стороне дюны, чтобы нас не засекли роботы.

      – Но тогда мы встретимся с теми, кто идет навстречу! – заметил Джек, торопливо шагая за компаньоном и стараясь на отставать на глубоком песке.

      – Мы услышим их первыми и что-нибудь придумаем. Какой-нибудь фокус…

      – Но Ферлин!

      – Не ори, на дюне могут прятаться роботы.

      – Но Ферлин, – перешел на шепот Джек, забегая вперед. – Может, тебе выдумать этот фокус заранее? И потом, как мы узнаем, что они идут и пора что-то предпринимать?

      – Мы их услышим.

      – А если они нас? – не сдавался Джек. Наткнувшись на куст, он едва не упал.

      Ферлин остановился и, оглядевшись, сказал строгом голосом:

      – Прекрати эту панику, иначе ты нас демаскируешь. Понял?

      – Извини…

      Они двинулись дальше. Джек попытался отвлечься, глядя на бабочек и летающих ящерок. Однако делать это, зная, что впереди караулят роботы, таинственная дискорама и целый отряд пехоты, было трудно, и вскоре Джека стали раздражать все эти бабочки, цветы и стрекозы. В сложившихся обстоятельствах они казались здесь неуместными.

      То ли дело на родной пустоши, никаких тебе бабочек и стрекоз, только водяные мухи. Жестокие, кусачие, бескомпромиссные.

      Опасность подгоняла компаньонов, и они двигались быстро, не боясь, что будут обнаружены по следам. Им помогало то, что по лесистой дюне ходило множество народу и она была порядком истоптана, а на сыпучем песке определить свежесть следов было невозможно.

      Между тем пятеро пехотинцев уже вовсю орудовали на дюне, и беглецы их вскоре услышали. Солдаты шли, негромко переговариваясь, но, помня о вчерашней перестрелке, проявляли известную осторожность.

      Ферлин обернулся и приложил палец к губам. Затем показал на раскидистый куст с узкими листьями, росший у основания дюны. Джек энергично показал на другой куст, который был таким густым, что за ним и с двух шагов

Скачать книгу