Скачать книгу

к Нему с такими словами:

      джа̄нанта эва джа̄нанту ким̇ бахӯктйа̄ на ме прабхо

      манасо вапушо ва̄чо ваибхавам̇ тава гочарах̣

(«Шримад-Бхагаватам», 10.14.38)

      «Пусть кто-то говорит, что постиг Твое величие. Я же признаюсь, что для меня Ты так и остаешься непостижимым. Мне не дотянуться до Тебя ни рукой, ни мыслью, ни словом».

      Настолько чудесны игры Господа: сарввабхута-чаматкара-лила-каллола-варидхих. Те, кто рядом с Ним, – атулйа-мадхура-према-мандита-прийа-мандалах. Все их игры пропитаны настроением мадхура-расы. В них нет места злу и пороку. Кришна – единственный наслаждающийся, и Он наслаждается всем – даже любовью, не скрепленной брачными узами, и в трансцендентном мире такая любовь превыше всего. Самая сладостная, самая сильная любовь живет в сердцах юношей и девушек, не связанных узами брака. Именно возлюбленные Кришны всегда разделяют с Ним Его лилы. Кришна – наслаждающийся, и они дарят Ему наслаждение. Но самое удивительное, что они чувствуют большую радость, чем Кришна. Почему?

      То же самое происходит и в повседневной жизни. Многие из нас любят поесть, но есть и такие, которые любят угощать других, и это доставляет им гораздо больше удовольствия.

      Так же и любящий Кришну стремится угодить Ему, а когда это удается, преданный доволен вдвойне, и Кришна обнимает его. А ведь Кришна – асаманордхва-рупа-шри-висмапита-чарачарах. Что за чувства переполняют Его? Когда Кришна видит Свое отражение в зеркале, у Него возникает безудержное желание обнять Того, кого Он видит. Его красота ослепительна, и Он даже не понимает, что видит лишь Свое отражение в зеркале. Этот пример дает некоторое представление о том, как прекрасен Кришна. Когда Он обнимает гопи, их счастье нельзя описать словами. Их отношения с Кришной, их любовь к Нему являются самым возвышенным.

      Триджаган-манасакарши-мурали-кала-куджитах: вся вселенная очарована звуками мурали, флейты Кришны. Из нее изошел и первозданный звук «Ом», услышанный Господом Брахмой и опьянивший его. Он стал медитировать на этот звук и тогда, по милости Дивья Сарасвати, ему явилась кама-гаятри. Все это описано в «Шри Брахма-самхите»40. Я искренне советую вам прочитать эту книгу. Тому, кто читает ее в переводе на бенгальский или английский языки, трудно понять смысл отдельных стихов. Но если вам знаком санскрит, язык «Брахма-самхиты», тогда, возможно, будет легче. Однако полностью понять комментарий, данный на бенгали, достаточно трудно, потому что учителя, объясняющие шлоки, предельно осторожны и стараются не допустить искажения смысла.

      Как уже говорилось, у особенного мира Вриндавана, мира преданности, – четыре неповторимых качества. Этот мир называют Враджа-дхама. «Враджа» – это глагол, а глагол всегда обозначает действие. «Враджа» означает «погрузиться в Реальность».

      сарва-дхарма̄н паритйаджйа

      ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа

      ахам̇ тва̄м̇ сарва-па̄пебхйо

      мокшайишйа̄ми ма̄ ш́учах̣

(«Бхагавад-гита», 18.66) 41

      В заключительной главе «Бхагавад-гиты» Кришна

Скачать книгу


<p>40</p>

сан̃джа̄то бхагавач-чхактйа̄ тат-ка̄лам̇ кила чодитах̣

сиср̣кша̄йа̄м̇ матим̇ чакре пӯрвва-сам̇ска̄ра-сам̇скр̣там

дадарш́а кевалам̇ дхва̄нтам̇ на̄нйат ким апи сарвватах̣

ува̄ча пуратас тасмаи тасйа дивйа̄ сарасватӣ

ка̄ма-кр̣шн̣а̄йа говинда-н̇е гопӣджана итй апи

валлабха̄йа прийа̄ вахнер мантрам̇ те да̄сйати прийам

тапас твам̇ тапа этена тава сиддхир бхавишйати

«Побуждаемый энергией Всевышнего, согласно благочестивым склонностям, обретенным в своих прежних жизнях (пурва-самскаре), после своего рождения Господь Брахма размышлял над сотворением мира, но куда бы он ни бросил взгляд, он не видел ничего, кроме тьмы. Тогда божественный звук Верховной Личности Бога, олицетворенный в образе Дивья Сарасвати, обратился к Брахме, созерцавшему тьму вокруг: “Брахма, клим кришнайа говиндайа гопиджана-валлабхайа сваха – эта мантра принесет тебе исполнение всех твоих сокровенных желаний. Предайся подвижничеству, размышляя над этой мантрой, и ты обретешь совершенство”» («Шри Брахма-самхита», 5.23–25).

В своем комментарии к стиху 24 Шрила Бхактивинод Тхакур поясняет: «Мантра из восемнадцати слогов, включая семя устремленности (клим), есть лучшая из мантр. Ей присущи два свойства; одно из которых – направлять чистую душу к Пленяющему все сердца Кришне – Властителю Гокулы, повелителю гопи. Это высшая цель устремлений души. Когда, занимаясь предписанной практикой, человек освобождается от эгоистических желаний, он способен достичь премы – совершенства божественной любви. Однако эта высочайшая мантра исполняет и мирские желания практикующего».

<p>41</p>

«Полностью отказавшись от всех видов религиозности, предайся исключительно Мне. Я освобожу тебя от всех грехов, поэтому не отчаивайся».

В комментарии на этот стих Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж дает следующее объяснение: «Здесь воспета слава сокровенной сути “Бхагавад-гиты” (гита-гудартха-гауравам): “Оставь все виды деятельности и приди ко Мне. О Арджуна, ни о чем не сожалей, ибо Я для тебя все и вся, и ты также являешься для Меня всем. Такова самая сокровенная из всех сокровенных истин. Что Я могу еще сказать? Ты найдешь это во Врадже (Вриндаване)”.

В санскритской риторике (аланкаре) поэтический намек, когда звук слова отражает его смысл, называется дхвани. Здесь мы видим пример этого. Мам экам шаранам “враджа”: “Иди во Враджу, и там ты найдешь самую сокровенную из всех скрытых истин (сарва-гухйатамам)”».