Скачать книгу

глаза, она продолжила:

      – Он все время лежит. Идите, посмотрите сами. Только не утомляйте его разговорами.

      Я направилась наверх. Лестница скрипела под ногами. На стенах сверкали старые пожелтевшие вышивки в рамке. Хельга поднималась вместе со мной и комментировала:

      – Это вышивала моя бабушка.

      – Правда? Я тоже очень люблю вышивать. Сейчас это уже считается пустой тратой времени, но мне нравится. Только до вашей бабушки мне, конечно, далеко.

      – А что вы вышиваете? – Хельга проявила ко мне интерес.

      – Предпочитаю природу. Но у меня на это совершенно нет времени, поэтому работа над маленьким цветочком займет не менее полугода!

      Девушка немного улыбалась. Она говорила, что не понимает такого хобби. Но вышивки ее бабушки были действительно прекрасны: расписные соборы, старинные кружева, лебеди и пейзажи. Хельга сказала, что она давно умерла. Но ее картины до сих пор украшают дом мистера Мейера. Похоже, он очень сильно ее любил.

      Хельга открыла дверь и пригласила меня войти. Затем она обратилась к профессору:

      – Дедушка, к тебе гости.

      – Кто там?

      Я посмотрела на мистера Мейера, который дрожащими руками выискивал на тумбе очки. Удивительно: мы не виделись несколько месяцев после его ухода из университета, но за это время он постарел лет на двадцать и теперь действительно выглядел на свой возраст. Он как будто стал тоньше и ниже. Я боялась увидеть его таким. Но этот момент все-таки наступил.

      – Кто это?

      – Это Лия. – Отозвалась я.

      – Это ты, моя миссис Мейер? – спросил он глядя мне в глаза затуманенными и как будто пустыми зрачками.

      Налицо все признаки старческого маразма: отчетливо видит меня, но не узнает.

      – Кто такая миссис Мейер? – я обратилась к Хельге.

      – Это бабушка, его покойная жена – сухо ответила девушка и спустилась обратно по лестнице.

      Дверь закрылась.

      – Я Лия Хартман. Ваша ученица.

      Профессор посмотрел на меня с сожалением.

      – А я ждал миссис Мейер. – Расстроено ответил он.

      – Она не может придти, ведь она…

      – Я знаю, девочка. Я еще не до конца потерял рассудок.

      Я пожалела о том, что пришла. Человек ждет свою жену с того света, чтобы отправиться за ней, а тут я со своими фруктами.

      – Что же ты принесла мне, Лия Хартман?

      Я поставила сумку у его кровати:

      – Здесь фрукты. Это… это вам к выздоровлению.

      – Спасибо, Лия… Хааартман. – Он как-то саркастично протянул мою фамилию, устало вздохнул, снял очки и отвернулся к стене.

      – Я вас оставлю. Выздоравливайте.

      – Ага. – Прохрипел бывший профессор – До свидания.

      Я спустилась вниз и направилась к выходу.

      – Лия. – Окликнула меня Хельга.

      – Да?

      – Спасибо за ваше неравнодушие. Если вдруг когда-нибудь вы снова захотите придти, код от двери 1169.

      – Ладно.

      Я

Скачать книгу