Скачать книгу

I set out on my dreary journey, to be the bearer of these dismal tidings.”

      Gabriel had proceeded thus far in his melancholy detail uninterrupted by a word, or even a voice, so deeply was the attention of his audience rivetted upon him; but now sobs and groans resounded on every side. Adrian held his hands to his head, which seemed bursting with the violence of his feelings. The castle rang with the screams of Amaranthé, and Claribel fell senseless into the arms of a maid servant who stood near her.

      Miserable, indeed, was the situation of these unfortunate orphans. Left without fortune, without protection, in this joyless abode, life presented a gloomy prospect before them; yet, how were they to enter a world in which they would feel themselves total strangers, and of the ways of which they were wholly ignorant? Adrian had gathered just knowledge enough from the discontented murmurings of his father, to believe that riches would secure the best reception in it; and his thoughts were continually turned towards the attainment of them; but, uninstructed in all the employments of life, what method could he take in the pursuit? Many vague and romantic schemes presented themselves to his mind, with which he would entertain his sister and cousin, and to which they listened with interest, but without the power of assisting or advising him.

      One afternoon, as the mournful trio were sitting together in a saloon, that opened with glass doors upon the lawn, bewailing the loss of their parents, and their own helpless state, there suddenly appeared before them a lady, whose countenance was fair and captivating; her figure graceful, and her dress light and flowing. They involuntarily rose at her entrance, though astonishment kept them silent. She approached them with a gracious smile, holding in her hand a basket, which appeared to be filled with a profusion of beautiful flowers. “My children,” said she, “I am of a race of beings of whom I know you have heard, though probably never expected to be acquainted with. I am the Fairy Felicia; I would have been the friend of your father, but his own conduct prevented it. My elder sister, Benigna, who is more powerful than I am, had long been the friend and protector of your mother: she is all excellence, but more strict, and imposes greater restraint upon those she takes under her care than I do. She disapproved the marriage with your father, which offended him so highly, that he forbade his lady ever holding farther intercourse with her; and Benigna, in return, forbade me ever attempting to serve or befriend him, which I was well disposed to do. The errors of the father, however, are not to be visited upon the children. Moved with compassion for your hapless situation, I am come to take you under my future patronage, if you choose to accept of it.”

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAAAAAAAD/7AARRHVja3kAAQAEAAAAQwAA/9sAQwAEAgMDAwIEAwMDBAQEBAUJBgUFBQULCAgGCQ0LDQ0NCwwMDhAUEQ4PEw8MDBIYEhMVFhcXFw4RGRsZFhoUFhcW/9sAQwEEBAQFBQUKBgYKFg8MDxYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYWFhYW/8AAEQgCtgHCAwEiAAIRAQMRAf/EAB8AAAEFAQEBAQEBAAA

Скачать книгу