Скачать книгу

в южных морях английские и немецкие торговцы отчаянно конкурировали между собой. Давно миновали дни, когда бойко шли дешевые безделушки, и местные жители, особенно меланезийцы, весьма разборчиво стали относиться к качеству приобретаемых товаров. Хитрые немцы устроили соревнование со своими конкурентами: кто из них пробьет бочонок одним ударом трехфутового мачете. К конфузу англичан отличная сталь «Золинген» прорубила и бочонок, и железные обручи, и все остальное. И те же обручи оказались непреодолимым препятствием для бесславно погнувшихся бирмингемских лезвий.

      Потный, пыльный и измученный экипаж «Исбьерна» с трудом дотащил покупки с рынка до судна. Нам очень хотелось искупаться, но бухта с ее незавидной репутацией прибежища для акул к этому не располагала. Подъехавший приятель окликнул нас из машины.

      «Эй, прыгайте в авто! Вам обоим, похоже, не помешало бы окунуться. Как смотрите, чтобы проехать на пляж около аэропорта?». Мы с благодарностью воспользовались его приглашением, и вскоре мчались между рядами пальм. Однако мое самое яркое воспоминание об этом дне связано не с купанием, вполне освежающем, а с одним объявлением.

      В Хониаре полно памятных знаков, посвященных Второй мировой войне, примерно такого содержания (я воспроизвожу по памяти): «Седьмой корпус морской пехоты США пробился за этот рубеж 11 октября и отступил назад 12 октября». Так как пляж, куда мы направлялись, был местом первой высадки корпуса морской пехоты США, я ожидал, что установленная там памятная вывеска будет соответствующего содержания. Ничего подобного в тексте не было. Памятку установил здесь Совет города Хониара с целью искоренения антисанитарных обычаев, она гласила:

      «В приказном порядке запрещается справлять большую нужду на этом пляже».

      Думаю, что это изрядно повеселило бы тех морских пехотинцев, прошедших горнило сражений, которые здесь воевали когда-то.

      Рамфе и мореплаватели острова Тикопиа

      С банками пива мы с Рамфе с Тикопии дружески устроились на палубе яхты у Хониары. Я делал записи, подсвечивая себе карманным фонариком, а он рукой показывал, какие из мерцающих точек на небе были кавенга (kavenga), или звездным путем, во время двух его больших плаваний – на Ваникоро (Vanikoro) и острова Банкс (Bankslslands) на Новых Гебридах[3].

      Тикопиа относится к обособленной части Полинезии, как и Санта-Крус из группы островов Риф, Ваникоро и десяток других. Большинство из них располагается полностью в географических границах Меланезии; два находятся далеко на северо-западе в Микронезии. Население островов – полинезийцы. Долгое время открытым оставался вопрос, не были ли они поселенцами с тех времен, когда предки современных полинезийцев мигрировали с азиатских архипелагов. Сегодня мы знаем, что местные жители являются полинезийцами из района островов Самоа. Они были унесены ветром или увезены далеко на запад – в районы Моту и Маилу в юго-восточной части Самоа, и обживали там территории примерно в тот же период, когда

Скачать книгу


<p>3</p>

Кавенга – «звездный путь» по-тикопийски. На Тонга это звучит, как кавеинга (kaveinga). У обоих слов явно общий корень.