Скачать книгу

они вышли на улицу, мисс Хенкен сообщила, что отправляется в Чинечита[16] узнать насчет работы; они поймали для нее такси, и она уехала. Судя по выражению ее лица, она привыкла обходиться без провожатых.

      – Вам в какую сторону? – спросила Вероника.

      Она стояла, распахнув пальто, и Джек догадался, что девушка демонстрирует свою фигуру.

      – Я пройдусь пешком до отеля.

      Собираясь попрощаться, Джек задумался, должен ли он из вежливости спросить ее телефон. «Не буду, – решил он, – все равно я им не воспользуюсь».

      – Можно ли прогуляться с вами? – Вероника снова облизнула уголок рта.

      – Конечно. Я буду только рад. Если вы никуда не торопитесь.

      – До пяти часов я свободна.

      – А что вы делаете потом? – спросил Джек.

      – Работаю. В бюро путешествий. Отправляю людей в те места, где хотела бы побывать сама.

      Солнце скрылось за зловещими, свинцово-черными тучами, которые наступали на Рим с севера; ветер рвал в клочья края афиш, расклеенных на желтых стенах домов.

      Они прошли мимо двери, возле которой просила милостыню согбенная, плохо одетая женщина с грязным ребенком. Держа малыша одной рукой, нищенка бросилась вслед за Джеком, повторяя: «Americano, americano»[17]. Вторую руку, скрюченную, давно не мытую, она протягивала вперед.

      Джек, остановившись, дал ей столировую монету; женщина, не поблагодарив, вернулась к двери. Джек почувствовал, что она смотрит ему вслед, не испытывая признательности и удовлетворения; сотня отданных лир не избавила его от ощущения вины, вызванного вкусной горячей пищей, обществом хорошенькой девушки, роскошью гостиничного номера.

      – Это напоминание, – серьезно сказала Вероника. – Я о женщине.

      – Напоминание о чем?

      – О близости Африки и о той цене, которую мы за нее платим, – пояснила девушка.

      – В Америке тоже есть нищие, – заметил Джек.

      – Не такие. – Вероника ускорила шаг, словно спеша уйти подальше от женщины с ребенком.

      – Вы бывали в Америке? – спросил Джек.

      – Нет. Но я знаю.

      Они молча перешли улицу, свернули за угол, миновали витрину бакалейного магазина, уставленную сырами, колбасами и оплетенными узкогорлыми бутылками с кьянти.

      – Вам безразлично, – негромким голосом спросила внезапно Вероника, – что ваша жена танцует с кем-то в Париже в три часа утра?

      – Да, – сказал Джек и подумал: «Это не совсем верно».

      – Американские семьи счастливее итальянских, – с досадой произнесла она.

      «Ну, – подумал Джек, – тут я мог бы с ней поспорить».

      – И вообще, – заметил он, – я не уверен, что она на самом деле танцевала в три часа утра.

      – Вы хотите сказать, Жан-Батист соврал?

      – Сочинил, – поправил ее Джек.

      – В нем плохое перемешано с очень хорошим, – сказала Вероника.

      Джек почувствовал влагу на верхней губе. Он понял, что из носа снова потекла кровь. Смутившись, он остановился, вытащил

Скачать книгу


<p>16</p>

Римский киногородок, где находится ряд киностудий.

<p>17</p>

Американец, американец (ит.).