Скачать книгу

объявила Поллианна, вбегая на ступени. – Он такой милый, Ненси.

      – Да ну?

      – Да. И я сказала ему, что его работа самая радостная на свете.

      – Да что ты говоришь! Ходить к больным или, что еще хуже, к тем, которые не больны, но считают себя больными? – На лице Ненси изобразилось глубочайшее сомнение.

      Поллианна радостно засмеялась:

      – Вот-вот, это почти то же самое, что и он мне сказал. Но даже и здесь есть способ радоваться! Угадай!

      Ненси сдвинула брови, размышляя. Ненси была понятливой и потому могла, как она считала, с успехом играть в игру. Она с удовольствием искала ответы на «задачки», как она называла вопросы Поллианны.

      – О, нашла! – засмеялась она. – Противоположное тому, что ты говорила миссис Сноу.

      – Противоположное? – повторила Поллианна, явно озадаченная.

      – Да. Ты ей сказала, что она могла бы радоваться тому, что другие люди не такие, как она, не больные, да?

      – Да, – кивнула Поллианна.

      – Ну а доктор может радоваться, что он не такой, как другие… то есть больные, которых он лечит, – заключила Ненси с торжеством.

      Теперь была очередь Поллианны сдвинуть брови.

      – Ну д-да, – признала она, – и так можно, но это совсем не то, что я сказала, и… Пожалуй, мне не очень нравится, как это звучит. Это, конечно, не совсем так, как будто он должен радоваться, что они больные, но… Ты иногда так странно играешь в эту игру, Ненси, – заметила девочка, входя в дом.

      Тетю она застала в гостиной.

      – Кто этот мужчина, который привез тебя, Поллианна? – спросила мисс Полли довольно резко.

      – О, тетя Полли, это доктор Чилтон! Ты его не знаешь?

      – Доктор Чилтон! Что ему здесь… нужно?

      – Он привез меня домой. Ах, я отнесла студень мистеру Пендлетону, и…

      Мисс Полли быстро подняла голову:

      – Поллианна, он не подумал, что это от меня?

      – О, нет! Я ясно сказала ему, что это не от тебя! Мисс Полли вдруг сделалась очень красной:

      – Сказала!

      Поллианна широко раскрыла глаза в ответ на протест и испуг, звучавшие в голосе тетки.

      – Но, тетя Полли, ведь ты так и сказала! Тетя Полли вздохнула:

      – Я сказала, Поллианна, что это не от меня и чтобы ты была внимательна и не дала ему повода думать, что это от меня! А это совершенно не то же самое, что прямо сказать ему, что это не от меня. – И она с досадой отвернулась.

      – Боже мой! Но я не понимаю, в чем тут разница, – огорченно пробормотала Поллианна, направляясь, чтобы повесить свою шляпу на тот самый, единственный в доме, крючок, который предназначила для этой шляпы тетя Полли.

      Глава 16

      Красная роза и кружевная шаль

      В дождливый день, примерно неделю спустя после визита Поллианны к мистеру Пендлетону, Тимоти отвез мисс Полли на очередное собрание дамского благотворительного комитета. В три часа, когда она возвратилась домой, у нее был чудесный ярко-розовый румянец, а волосы, растрепанные легким влажным ветерком, пушистыми локонами и завитками

Скачать книгу