Скачать книгу

легкое чувство удовлетворения. Когда кто-то повторяет ваши слова, будь то мужчина или женщина, это означает лишь одно – человек в замешательстве и пытается выиграть время. Он решил, что мисс Риетте Крэй не помешает небольшая встряска, и перешел в наступление.

      – У вас сейчас гостит ваш племянник, мистер Карр Робертсон? И его подруга…

      Риетта Крэй назвала имя:

      – Фрэнсис Белл.

      – Я хотел бы знать, чем вы все занимались вчера вечером.

      – Мы были здесь.

      – Вы не покидали дом? Вы совершенно в этом уверены? Миссис Мэйхью утверждает, что слышала, как мистер Лесситер обращался к вам по имени, когда она подходила к двери кабинета около девяти часов.

      Она вспыхнула от гнева, серые глаза засверкали. Если бы комиссар изучал классическую литературу, сейчас он вспомнил бы известные строки Вергилия о «самой богине»[9]. Но хоть он и не был знаком с классикой, у него все же возникло впечатление, что мисс Крэй – удивительно красивая дама с взрывным характером. И решил, что ему удалось хорошенько ее встряхнуть. Однако, не отводя от него прямого взгляда, она сказала:

      – Миссис Мэйхью совершенно права. Я приходила к мистеру Лесситеру между половиной девятого и четвертью десятого.

      – Вы вернулись сюда в четверть десятого?

      – Мисс Белл вам подтвердит. Когда я вошла, она заметила, что я пропустила девятичасовые новости.

      – Мисс Белл? А как насчет мистера Робертсона?

      – Его не было в комнате.

      – Он был в доме?

      – Нет. Он вышел прогуляться.

      Комиссар приподнял рыжие брови.

      – В такой час?

      – А почему нет?

      Он оставил эту тему.

      – Мисс Крэй, я должен расспросить вас о вашем визите в Меллинг-Хаус. Вы с мистером Лесситером давние друзья?

      – Я не видела его больше двадцати лет.

      – Вы были с ним помолвлены?

      – Больше двадцати лет назад.

      – Между вами произошел разрыв. Вы поссорились?

      – Я бы так не сказала.

      – Кто из вас разорвал помолвку?

      – Я.

      – Почему?

      – Мне кажется, это мое личное дело.

      Ее серые глаза были злы, насмешливы и очень красивы. Он никогда раньше не видел таких красивых глаз. Он подумал, что женщина, которая может вложить в свой взгляд столько злой насмешки, вполне может совершить и убийство, если ее до этого довести. Он спросил:

      – Мисс Крэй, вы знали о том, что мистер Лесситер составил завещание в вашу пользу?

      – Он показал мне его вчера вечером. Я сказала ему, что это абсурд.

      – Он ведь жег ваши письма, так?

      – Если миссис Мэйхью подслушивала под дверью, она наверняка вам об этом рассказала.

      – Он жег ваши письма, а потом показал вам завещание двадцатичетырехлетней давности. И его он тоже бросил в огонь.

      – Нет. В огонь его бросила я.

      – Ах, это были вы?

      – Все это настоящий абсурд – завещание, составленное во времена, когда были помолвлены юноша и девушка. Я бросила

Скачать книгу


<p>9</p>

Имеются в виду строки из «Энеиды» Вергилия, посвященные Венере.