ТОП просматриваемых книг сайта:
Tender is the night / Ночь нежна. Книга для чтения на английском языке. Френсис Фицджеральд
Читать онлайн.Название Tender is the night / Ночь нежна. Книга для чтения на английском языке
Год выпуска 2009
isbn 978-5-9925-0329-6
Автор произведения Френсис Фицджеральд
Жанр Зарубежная классика
Серия Classical literature (Каро)
Издательство КАРО
“It’s on the idea of Ulysses,” continued Mrs. McKisco. “Only instead of taking twenty-four hours my husband takes a hundred years. He takes a decayed old French aristocrat and puts him in contrast with the mechanical age —”
“Oh, for God’s sake, Violet, don’t go telling everybody the idea,” protested McKisco. “I don’t want it to get all around before the book’s published.”
Rosemary swam back to the shore, where she threw her peignoir over her already sore shoulders and lay down again in the sun. The man with the jockey cap was now going from umbrella to umbrella carrying a bottle and little glasses in his hands; presently he and his friends grew livelier and closer together and now they were all under a single assemblage of umbrellas – she gathered that someone was leaving and that this was a last drink on the beach. Even the children knew that excitement was generating under that umbrella and turned toward it – and it seemed to Rosemary that it all came from the man in the jockey cap.
Noon dominated sea and sky – even the white line of Cannes, five miles off, had faded to a mirage of what was fresh and cool; a robin-breasted sailing boat pulled in behind it a strand from the outer, darker sea. It seemed that there was no life anywhere in all this expanse of coast except under the filtered sunlight of those umbrellas, where something went on amid the color and the murmur.
Campion walked near her, stood a few feet away and Rosemary closed her eyes, pretending to be asleep; then she half-opened them and watched two dim, blurred pillars that were legs. The man tried to edge his way into a sand-colored cloud, but the cloud floated off into the vast hot sky. Rosemary fell really asleep.
She awoke drenched with sweat to find the beach deserted save for the man in the jockey cap, who was folding a last umbrella. As Rosemary lay blinking, he walked nearer and said:
“I was going to wake you before I left. It’s not good to get too burned right away.”
“Thank you.” Rosemary looked down at her crimson legs.
“Heavens!”
She laughed cheerfully, inviting him to talk, but Dick Diver was already carrying a tent and a beach umbrella up to a waiting car, so she went into the water to wash off the sweat. He came back and gathering up a rake, a shovel, and a sieve, stowed them in a crevice of a rock. He glanced up and down the beach to see if he had left anything.
“Do you know what time it is?” Rosemary asked.
“It’s about half-past one.”
They faced the seascape together momentarily.
“It’s not a bad time,” said Dick Diver. “It’s not one of the worst times of the day.”
He looked at her and for a moment she lived in the bright blue worlds of his eyes, eagerly and confidently. Then he shouldered his last piece of junk and went up to his car, and Rosemary came out of the water, shook out her peignoir and walked up to the hotel.
III
It was almost two when they went into the dining-room. Back and forth over the deserted tables a heavy pattern of beams and shadows swayed with the motion of the pines outside. Two waiters, piling plates and talking loud Italian, fell silent when they came in and brought them a tired version of the table d’hôte[22] luncheon.
“I fell in love on the beach,” said Rosemary.
“Who with?”
“First with a whole lot of people who looked nice. Then with one man.”
“Did you talk to him?”
“Just a little. Very handsome. With reddish hair.” She was eating, ravenously. “He’s married though – it’s usually the way[23].”
Her mother was her best friend and had put every last possibility into the guiding of her, not so rare a thing in the theatrical profession, but rather special in that Mrs. Elsie Speers was not recompensing herself for a defeat of her own. She had no personal bitterness or resentments about life – twice satisfactorily married and twice widowed, her cheerful stoicism had each time deepened. One of her husbands had been a cavalry officer and one an army doctor, and they both left something to her that she tried to present intact to Rosemary. By not sparing Rosemary she had made her hard – by not sparing her own labor and devotion she had cultivated an idealism in Rosemary, which at present was directed toward herself and saw the world through her eyes. So that while Rosemary was a “simple” child she was protected by a double sheath of her mother’s armor and her own – she had a mature distrust of the trivial, the facile and the vulgar. However, with Rosemary’s sudden success in pictures Mrs. Speers felt that it was time she were spiritually weaned; it would please rather than pain her if this somewhat bouncing, breathless and exigent idealism would focus on something except herself.
“Then you like it here?” she asked.
“It might be fun if we knew those people. There were some other people, but they weren’t nice. They recognized me – no matter where we go everybody’s seen “Daddy’s Girl’”
Mrs. Speers waited for the glow of egotism to subside; then she said in a matter-of-fact way: “That reminds me, when are you going to see Earl Brady?”
“I thought we might go this afternoon – if you’re rested.”
“You go – I’m not going.”
“We’ll wait till to-morrow then.”
“I want you to go alone. It’s only a short way – it isn’t as if you didn’t speak French[24].”
“Mother – aren’t there some things I don’t have to do?”
“Oh, well then go later – but some day before we leave.”
“All right, Mother.”
After lunch they were both overwhelmed by the sudden flatness that comes over American travellers in quiet foreign places. No stimuli worked upon them, no voices called them from without, no fragments of their own thoughts came suddenly from the minds of others, and missing the clamor of Empire[25] they felt that life was not continuing here.
“Let’s only stay three days, Mother,” Rosemary said when they were back in their rooms. Outside a light wind blew the heat around, straining it through the trees and sending little hot gusts through the shutters.
“How about the man you fell in love with on the each?”
“I don’t love anybody but you, Mother, darling.”
Rosemary stopped in the lobby and spoke to Gausse père[26] about trains. The concierge, lounging in light-brown khaki by the desk, stared at her rigidly, then suddenly remembered the manners of his métier[27]. She took the bus and rode with a pair of obsequious waiters to the station, embarrassed by their deferential silence, wanting to urge them: “Go on, talk, enjoy yourselves. It doesn’t bother me.”
The first-class compartment was stifling; the vivid advertising cards of the railroad companies – The Pont du Gard at Aries, the Ampitheatre at Orange, winter sports at Chamonix[28] – were fresher than the long motionless sea outside. Unlike American trains that were absorbed in an intense destiny of their own, and scornful of people on another world less swift and breathless, this train was part of the country through which it passed. Its breath stirred the dust from the palm leaves, the cinders mingled with the dry dung in the gardens. Rosemary was sure she could lean from the window and pull flowers with her hand.
A dozen cabbies slept in their hacks outside the Cannes station. Over on the promenade the Casino, the smart shops, and the great hotels turned blank iron masks to the summer sea. It was unbelievable
22
table d’hôte – (фр.) табльдот, общий обеденный стол в пансионах, курортных столовых и ресторанах
23
it’s usually the way – так всегда бывает
24
it isn’t as if you didn’t speak French – ты ведь говоришь по-французски
25
Empire – вероятно, здесь речь идет о США
26
père – (фр.) отец
27
métier – (фр.) профессия
28
Pont du Gard – (фр.) Пон-дю-Гар; речь идет о древнеримском акведуке (I в. до н. э.), архитектурном памятнике, находящемся возле Нима, города на юге Франции, административного центра департамента Гар; the Ampitheatre at Orange – Амфитеатр в Оранже, древнеримский театр, построенный в годы правления императора Адриана (117–138) на юго-востоке Франции; Chamonix – Шамони, высокогорный курорт на юго-востоке Франции у подножья Монблана