Скачать книгу

заметил я, – «Дядя Ли», ладно, это вполне удобно… Куда мне… на кушетку прикажете прилечь, насколько я понимаю, да?

      – Пожалуйста, если ты не против, Джонни, располагайся поудобней, но, тем не менее, давай попробуем ничего друг от друга скрывать… Видишь ли, твоя мама просила меня разобраться, например, с кем это ты порой разговариваешь? – тихо, но очень внятно произнес доктор Браун усаживаясь в глубокое кресло рядом.

      – Я говорил в частности с этой классной кушеткой, – честно признался я, – и с тем красивым торшером в углу комнаты.

      – Хорошо, допустим, – задумчиво и уважительно к моим словам произнес доктор Ли.

      А мне эта его, в целом, неожиданная для меня уважительность, точно понравилась. А что? Людям надо всегда верить, даже если они больные психи, а тем более, если они нормальные ребята, как я. Поэтому предстоящая беседа показалась мне вполне себе приятной и потому я уже открыл было рот, чтобы поблагодарить доктора за такое радушие, но чуток не успел.

      – Знаешь, друг мой, – сказал доктор Ларри, – я вот, в твоем возрасте, например, вообще не умел разговаривать, не то что бы с кушеткой или торшером. Стеснительный совсем был, девочек боялся как огня. А вот ты как с ровесниками общий язык, наверное, находишь, правда? Расскажи что-нибудь о себе, Джо…

      Возможно, это была его ошибка, а может, это, скорее всего, была просто неизбежность. И я рассказал. Как мог.

      – Однажды мы с друзьями… ну, учимся вместе… с Тимом и Картером, отдыхали в гостях у Барни Харриса и тот вдруг заявил, что русские хотят сбросить на нас атомную бомбу. На что я сказал, что он «тупой урод, ничего не понимает» и что всем было бы лучше, если бы он «засунул свои слова себе в жопу». Собственно я не хотел его оскорбить, но как-то так само собой вышло. Ну, и далее мне с родителями, короче, пришлось потом, мягко говоря, удалиться…

      – А вы, значит, были в гостях с родителями? Правильно? – спокойно спросил Ларри.

      – Ну, да… Тут так в Америке принято…

      При этих словах профессор Браун удивленно поднял брови.

      – У нас, – в спешке смущенно добавил я, – Принято у нас, – мне показалось, что не плохо бы повторить и третий раз, что мол «у нас», но это, конечно, все равно уже было странно. От этих слов ситуация становилась только глупее. «Ладно, проехали» – подумал я про себя, – «посмотрим, куда кривая вывезет».

      – Ну, думаю, в данной ситуации нет ничего предосудительного, мальчишки на то и мальчишки, ну, повздорили немного, сейчас ведь все нормально? Вы ведь общаетесь с Харрисами, правильно?

      – Да, док, общаемся, они хорошие люди, да и про бомбу Барни-то это по телеку слышал, не сам же придумал.

      – Хорошо, это хорошо, – резюмировал доктор Браун, – ну, если не трудно, скажи мне вот что… – его лицо при этом приобрело сосредоточенное выражение.

      – Джессика, твоя мама, рассказывала, что ты, порою, говоришь совершенно непонятные вещи. Сейчас, здесь мне ты можешь что-то такое сказать, Джо?

      Меня такая постановка

Скачать книгу