Скачать книгу

p>

      The Celebrity at Home

      Tempe, a valley in Thessaly, between Mount Olympus at the north, and Ossa at the south, through which the river Peneus flows into the Ægean.—Lemprière.

      CHAPTER I

      THEY say that a child’s childhood is the happiest time of its life!

      Mine isn’t.

      For it is nice to do as you like even if it isn’t good for you. It is nice to overeat yourself even though it does make you ill afterwards. It is a positive pleasure to go out and do something that catches you a cold, if you want to, and to leave off your winter clothes a month too soon. Children hate feeling “stuffy”—no grown-up person understands that feeling that makes you wriggle and twist till you get sent to bed. It is nice to go to bed when you are sleepy, and no sooner, not to be despatched any time that grown-up people are tired of you and take the quickest way to get rid of a nuisance. Taken all round, the very nicest thing in the world is your own way and plenty of it, and you never get that properly, it seems to me, until you are too old to enjoy it, or too cross to admit that you do!

      I suspect that the word “rice-pudding” will be written on my heart, as Calais was on Bloody Mary’s, when I am dead.

      I have got that blue shade about the eyes that they say early-dying children have, and I may die young. So I am going to write down everything, just as it happens, in my life, because when I grow up, I mean to be an author, like my father before me, and teach in song, or in prose, what I have learned in suffering. Doing this will get me insensibly into the habit of composition. George—my father—we always call him by his Christian name by request—offered to look it over for me, but I do not think that I shall avail myself of his kindness. I want to be quite honest, and set down everything, in malice, as grown-up people do, and then your book is sure to be amusing. I shall say the worst—I mean the truth—about everybody, including myself. That is what makes a book saleable. People don’t like to be put off with short commons in scandal, and chuck the book into the fire at once as I have seen George do, when the writer is too discreet. My book will not be discreet, but crisp, and gossippy. Even Ariadne must not read it, however much of my hair and its leaves she pulls out, for she will claw me in her rage, of course. Grammar and spelling will not be made a specialty of, because what you gain in propriety you lose in originality and verve. I do adore verve!

      George’s own style is said to be the perfection of nervousness and vervousness. He is a genius, he admits it. I am proud, but not glad, for it cuts both ways, and it is hardly likely that there will be two following after each other so soon in the same family. Though one never knows? Mozart’s father was a musical man. George says that to be daughter to such a person is a liberal education; it seems about all the education I am likely to get! George teaches me Greek and Latin, when he has time. He won’t touch Ariadne, for she isn’t worth it. He says I am apt. Dear me, one may as well make lessons a pleasure, instead of a scene! Ariadne cried the first time at Perspective, when George, after a long explanation that puzzled her, asked her in that particular, sniffy, dried-up tone teachers put on,—“Did she see?” And when he asked me, I didn’t see either, but I said I did, to prevent unpleasantness.

      I do not know why I am called Tempe. Short for temper, the new cook says, but when I asked George, he laughed, and bid me and the cook beware of obvious derivations. It appears that there is a pretty place somewhere in Greece called the Vale of Tempe, and that I am named after that, surely a mistake. My father calls me a devil—plain devil when he is cross, little devil when he is pleased. I take it as a compliment, for look at my sister Ariadne, she is as good as gold, and what does she get by it? She does not contradict or ask questions or bother anybody, but reads poetry and does her hair different ways all day long. She never says a sharp word—can’t! George says she is bound to get left, like the first Ariadne was. She is long and pale and thin, and white like a snowdrop, except for her reddish hair. The pert hepatica is my favourite flower. It comes straight out of the ground, like me, without any fuss or preparation in the way of leaves and trimmings.

      I know that I am not ugly. I know it by the art of deduction. We none of us are, or we should not have been allowed to survive. George would never have condescended to own ugly children. We should have been exposed when we were babies on Primrose Hill, which is, I suppose, the tantamount of Mount Täygetus, as the ancient Greeks did their ugly babies. We aren’t allowed to read Lemprière. I do. What brutes those Greeks were, and did not even know one colour from the other, so George says!

      I am right in saying we are all tolerable. The annoying thing is that the new cook, who knows what she is talking about, says that children “go in and out so,” and even Aunt Gerty says that “fancy children never last,” and after all this, I feel that the pretty ones can never count on keeping up to their own standard.

      I cannot tell you if our looks come from our father, or our mother? George is small, with a very brown skin. He says he descends “from the little dark, persistent races” that come down from the mountains and take the other savages’ sheep and cows. He has good eyes. They dance and flash. His hair is black, brushed back from his forehead like a Frenchman, and very nice white teeth. He has a mouth like a Jesuit, I have heard Aunt Gerty say. He never sits very still. He is about thirty-seven, but he does not like us chattering about his age.

      Mother looks awfully young for hers—thirty-six; and she would look prettier if she didn’t burn her eyes out over the fire making dishes for George, and prick her fingers darning his socks till he doesn’t find out they are darned, or else he wouldn’t wear them again, and spoil her figure stooping, sewing and ironing. George won’t have a sewing machine in the house. Her head is a very good shape, and she does her hair plain over the top to show it. George made her. Sometimes when he isn’t there, she does it as she used before she was married, all waved and floating, more like Aunt Gerty, who is an actress, and dresses her head sunning over with curls like Maud. George has never caught Mother like that, or he would be very angry. He considers that she has the bump of domesticity highly developed (though even when her hair is done plain I never can see it?), and that is why she enjoys being wife, mother, and upper housemaid all in one.

      We only keep two out here at Isleworth, though my brother Ben is very useful as handy boy about the place, blacking our boots and browning George’s, and cleaning the windows and stopping them from rattling at nights—a thing that George can’t stand when he is here. When he isn’t we just let them rave, and it is a perfect concert, for this is a very old Georgian house. Mother makes everything, sheets, window-curtains, and our frocks and her own. She makes them all by the same pattern, quite straight like sacks. George likes to see us dressed simply, and of course it saves dressmakers’ bills, or board of women working in the house, who simply eat you out of it in no time. We did have one once to try, and when she wasn’t lapping up cocoa to keep the cold out, she was sucking her thimble to fill up the vacuum. We are dressed strictly utilitarian, and wear our hair short like Ben, and when it gets long mother puts a pudding basin on our heads and snips away all that shows. At last Ariadne cried herself into leave to let hers grow.

      The new cook says that if we weren’t dressed so queer, Ariadne and me, we should make some nice friends, but that is just what George doesn’t want. He likes us to be self-contained, and says that there is no one about here that he would care to have us associate with. Our doorstep will never wear down with people coming in, for except Aunt Gerty, and Mr. Aix, the oldest friend of the family, not a soul ever crosses the threshold!

      I am forgetting the house-agent’s little girl, round the corner into Corinth Road. She comes here to tea with us sometimes. She is exactly between Ariadne and me in age, so we share her as a friend equally. We got to know her through our cat Robert the Devil choosing to go and stay in Corinth Road once. At the end of a week her people had the bright thought of looking at the name and address on his collar, and sent him back by Jessie, who then made friends with us. George said, when he was told of it, that the Hitchings are so much lower in the social scale than we are, that it perhaps does not matter our seeing a little of each other. She is better dressed than us, in spite of her low social scale. She has got a real osprey in her hat, and a mink stole to wear to church, that is so long it keeps getting its ends in the mud. She doesn’t like our George, though we like hers. George came out of his study once and passed through the dining-room,

Скачать книгу