Скачать книгу

дорогая одежда, дорогие машины, дорогие рестораны, частые поездки за границу. Но относилась она к данным ей от рождения привилегиям довольно равнодушно и никогда ими не кичилась. В обществе, в котором она вращалась, все было наоборот – вся их жизнь была напоказ.

      Лике недавно исполнилось тридцать четыре года. Она была уже второй раз замужем и имела ребенка, но, по ее же признанию, была никудышной женой и матерью. Она слишком дорожила своей свободой и независимостью.

      Все в ней было необычно и ярко, в том числе и ее внешность. Она была высокая, худая, вся как бы немного вытянутая. Лицо тоже несколько удлиненное, не красивое, но интересное и яркое. Косметику она наносила только на глаза, которые от этого, казалось, занимали половину узкого лица. У нее были черные прямые волосы, падающие ниже плеч. Одежду она всегда носила только двух цветов: черного и белого. И обязательно в комбинации. Вот и сейчас на ней был элегантный черный брючный костюм, а на голове – широкополая белая шляпа. И в руках огромный букет белых цветов. С ее приходом сразу проступила бедность старомодно обставленной комнаты, давно требующей ремонта: много разных столиков, ламп с абажурами; диван и два кресла износились, поэтому покрыты были накидками; выцвели обои; с потолка свисала штукатурка; ступеньки на лестнице поскрипывали, а через одну даже приходилось переступать. Лика же выглядела на этом фоне еще ярче, наряднее, а поэтому довольно нелепо. За Ликой в комнату вошел Стас с двумя огромными дорогими чемоданами.

      – Срочно в воду, – первое, что сказала она, протягивая Гале цветы.

      – Спасибо. Какие красивые! – сказала Галя и, разглядывая букет, пошла на кухню. Лика, повернувшись к Тоне, протянула ей руку.

      – Ты, очевидно, Тоня. А я – Лика.

      – Очень приятно, Лика. Привет, Стас!

      – Привет, – ответил Стас, продолжая держать чемоданы в руках. Лика повернулась к Стасу и засмеялась.

      – Какой он смешной. Станислав, – Лика произнесла его имя на польский манер, с ударением на втором слоге, – миленький, да поставь ты чемоданы, они же тяжеленные. Я из такси выхожу, смотрю – Ди Каприо прямо у вашего дома. А он, оказывается, к вам идет. И такой галантный: чемоданы сразу схватил, даже просить не пришлось. И имя такое романтичное – Станислав. Все, с сегодняшнего дня ты мой кабальеро. Покраснел, глупенький, – захохотала она, подошла к нему и погладила по щеке. Стас еще больше покраснел и отодвинул голову. Но Лика уже про него забыла и, осматриваясь, стала расхаживать по комнате. Вернувшаяся из кухни Галя с тревогой, присущей всем хозяйкам, когда осматривают их жилище, за ней наблюдала.

      – У вас очень уютно. Только, на мой взгляд, немножко старомодно. Надо менять обстановку. Девочки, вы на меня не обижайтесь – у меня совершенно никакого такта и еще дурацкая привычка говорить, что думаю. Ужасно. Но я не политик.

      – Ничего, ты права, обстановку уже, наверное, давно пора было поменять, а главное – ремонт необходим, – смутившись, сказала Галя. Старомодность своей обстановки она, говоря по правде, не замечала – привыкла к ней, а вот о ремонте, необходимость

Скачать книгу