Скачать книгу

resumed Guttorm, “we sailed to England, and ravaged far and wide in the land. We sailed all the way north to Northumberland, where we plundered, and thence to Scotland, where we marauded far and wide. Then we went to the Hebrides and fought some battles, and after that south to Man, which we herried. We ravaged far around in Ireland, and steered thence to Bretland, which we laid waste with fire and sword—also the district of Cumberland. Then we went to Valland, (the west coast of France) from which we fared away for the south coast of England, but missed it and made the Scilly Isles. After that we went to Ireland again, and came to a harbour, into which we ran—but in a friendly way, for we had as much plunder as our ships could carry.

      “Now, while we were there, a summons to a Thing went through the country, and when the Thing was assembled, a queen called Gyda came to it. She was a sister of Olaf Quarram, who was King of Dublin. Gyda was very wealthy, and her husband had died that year. In the territory there was a man called Alfin, who was a great champion and single-combat man. He had paid his addresses to Gyda, but she gave for answer that she would choose a husband for herself; and on that account the Thing was assembled, that she might choose a husband. Alfin came there dressed out in his best clothes, and there were many well-dressed men at the meeting. Gundalf and some of his men had gone there also, out of curiosity, but we had on our bad-weather clothes, and Gundalf wore a coarse over-garment. We stood apart from the rest of the crowd, Gyda went round and looked at each, to see if any appeared to her a suitable man. Now when she came to where we were standing, she passed most of us by with a glance; but when she passed me, I noticed that she turned half round and gave me another look, which I have always held was a proof of her good judgment. However, Gyda passed on, and when she came to King Gundalf she stopped, looked at him straight in the face, and asked what sort of a man he was.

      “He said, ‘I am called Gundalf, and am a stranger here!’

      “Gyda replies, ‘Wilt thou have me if I choose thee?’ He answered, ‘I will not say No to that;’ then he asked her what her name was, and her family and descent.

      “‘I am called Gyda,’ said she, ‘and am daughter of the King of Ireland, and was married in this country to an earl who ruled over this district. Since his death I have ruled over it, and many have courted me, but none to whom I would choose to be married.’

      “She was a young and handsome woman. They afterwards talked over the matter together and agreed, and so Gundalf and Gyda were betrothed.

      “Alfin was very ill pleased with this. It was the custom there, as it is sometimes here, if two strove for anything, to settle the matter by holm-gang. (Note: or single combat: so called because the combatants in Norway went to a holm, or uninhabited isle, to fight.) And now Alfin challenged Gundalf to fight about this business. The time and place of combat were settled, and it was fixed that each should have twelve men. I was one of the twelve on our side. When we met, Gundalf told us to do exactly as we saw him do. He had a large axe, and went in advance of us, and when Alfin made a desperate cut at him with his sword, he hewed away the sword out of his hand, and with the next blow hit Alfin on the crown with the flat of his axe and felled him. We all met next moment, and each man did his best; but it was hard work, for the Irishmen fought well, and two of them cut down two of our men, but one of these I knocked down, and Gundalf felled the other. Then we bound them all fast, and carried them to Gundalf’s lodging. But Gundalf did not wish to take Alfin’s life. He ordered him to quit the country and never again to appear in it, and he took all his property. In this way Gundalf got Gyda in marriage, and he lived sometimes in England and sometimes in Ireland. Thikskul the scald says in regard to this:—

      “‘King Gundalf woo’d Queen Gyda fair,

      With whom no woman could compare,

      And won her, too, with all her lands,

      By force of looks and might of hands

      From Ireland’s green and lovely isle

      He carried off the Queen in style.

      He made proud Alfin’s weapon dull,

      And flattened down his stupid skull—

      This did the bold King Gundalf do

      When he went o’er the sea to woo.’”

      The wholesale robbery and murder which was thus related by the old Norse viking appeared quite a natural and proper state of things in the eyes of all save two of those assembled in the hall, and the saga was consequently concluded amid resounding applause. It is to be presumed that, never having seen or heard of any other course of life, and having always been taught that such doings were quite in accordance with the laws of the land, the consciences of the Northmen did not trouble them. At all events, while we do not for a moment pretend to justify their doings, we think it right to point out that there must necessarily have been a wide difference between their spirits and feelings, and the spirits and feelings of modern pirates, who know that they are deliberately setting at defiance the laws of both God and man.

      It has been said there were two in the hall at Ulfstede who did not sympathise with the tale of the old warrior. The reader will scarce require to be told that one of these was Hilda the Sunbeam. The other was Christian the hermit. The old man, although an occasional visitor at the stede, never made his appearance at meal-times, much less at the nightly revels which were held there; but on that day he had arrived with important news, just as Guttorm began his story, and would have unceremoniously interrupted it had not one of the young house-carles, who did not wish to lose the treat, detained him forcibly at the lower end of the hall until it was ended. The moment he was released the hermit advanced hastily, and told Ulf that from the door of his hut on the cliff he had observed bands of men hastening in all directions down the dale.

      “Thy news, old man, is no news,” said Ulf; “the token for a Thing has been sent out, and it is natural that the bonders should obey the summons. We expect them. But come, it is not often thou favourest us with thy company. Sit down by me, and take a horn of mead.”

      The hermit shook his head.

      “I never taste strong liquor. Its tendency is to make wise men foolish,” he said.

      “Nay, then, thou wilt not refuse to eat. Here, Hilda, fetch thy friend a platter.”

      “I thank thee, but, having already supped, I need no more food. I came but to bring what I deemed news.”

      “Thou art churlish, old man,” exclaimed Ulf angrily; “sit down and drink, else—”

      “Come, come,” interrupted Haldor, laying his hand on Ulf’s arm, “Let the old man be; he seems to think that he has something worth hearing to tell of; let him have his say out in peace.”

      “Go on,” said Ulf gruffly.

      “Was the token sent out a baton or a split arrow?” asked the hermit.

      “A baton,” said Ulf.

      “Then why,” rejoined the other, “do men come to a peaceful Thing with all their war gear on?”

      “What say ye? are they armed?” exclaimed Ulf, starting up. “This must be looked to. Ho! my carles all, to arms—”

      At that moment there was a bustle at the lower end of the hall, and Alric was seen forcing his way towards Ulf’s high seat.

      “Father,” he said eagerly, addressing Haldor, “short is the hour for acting, and long the hour for feasting.”

      Haldor cast his eyes upon his son and said—

      “What now is in the way?”

      “The Danes,” said Alric, “are on the fiord—more than six hundred men. Skarpedin leads them. One of them pitched me into the sea, but I marked his neck to keep myself in his memory! They have plundered and burnt at the Springs, and Erling has gone away to attack them all by himself, with only sixty house-carles. You will have to be quick, father.”

      “Quick, truly,” said Haldor, with a grim smile, as he drew tight the buckle of his sword-belt.

      “Aye,” said Ulf, “with six hundred Danes on the fiord, and armed men descending the vale, methinks—”

      “Oh!

Скачать книгу