ТОП просматриваемых книг сайта:
Кольцо принца Файсала. Бьярне Ройтер
Читать онлайн.Название Кольцо принца Файсала
Год выпуска 2000
isbn 978-5-00083-607-1
Автор произведения Бьярне Ройтер
Издательство ИД "КомпасГид"
Рамон облизнул губы, которые потрескались от морской воды и солнца.
– Пару капель, Том, всего пару капель.
– А как быть с тем, вторым? Он умер или еще жив?
– Ох, конечно, жив, мастер Том. Даже не сомневайтесь. Что ему сделается! Этим неграм нужно куда меньше, чем нам. Я видел рабов, которые довольствовались одной лишь росой, оседавшей у них на коже.
Рамон толкнул локтем чернокожего мальчишку, и тот едва заметно шевельнулся. Схватив раба за волосы, испанец запрокинул его голову, и Том увидел исхудавшее лицо и красные воспаленные глаза.
– Скажи что-нибудь своему спасителю, – свирепо потребовал Рамон, – скажи, или я брошу тебя в море. Хватит возиться с тобой!
Какое-то мгновение мальчишка смотрел на Тома. Его потрескавшиеся губы шевельнулись, словно он хотел что-то произнести.
– Видишь, Том, – произнес испанец, – в этом маленьком дьяволе еще хватает жизни. А теперь… теперь глоточек воды, пару капель, Том, сжалься надо мной, и я озолочу тебя, а этот день ты будешь вспоминать как лучший день в твоей такой еще недолгой жизни.
– У тебя действительно есть золото? – спросил Том.
– И даже лучше чем золото.
– Драгоценные камни?
– Глоточек воды, Том, и я расскажу тебе мою историю.
Том подгреб ближе, так что между ним и испанцем был только обломок мачты. Он поднял фляжку с водой, мужчина открыл рот и задрал голову.
Первые капли упали на щеки, но остальные попали куда следует. Испанец смеялся и плакал, жадно глотал воду и умолял дать еще.
– Еще пару капель, Том, еще пару капель для Рамона.
Том, изучив содержимое фляжки, дал испанцу еще немного воды, потом заткнул пробку.
Моряку досталось не больше половины стакана, но его взгляд заметно оживился.
– Теперь твою руку, Том. Протяни мне руку, и будем друзьями.
– Как насчет вознаграждения? – Том проверил, на месте ли его нож.
– Неужели тот, кто оказался на самом краю гибели, способен на ложь, Том?
Том бросил взгляд на спокойное море, над которым уже почти рассеялся туман, хорошенько подумал и ответил:
– Да.
Ответ, казалось, ошеломил испанца, и он на мгновение даже потерял опору и ушел с головой под воду. Когда он появился снова, вид у него был совершенно потерянный.
– Тогда брось меня, Том Коллинз, брось. Плыви домой к своей семье, я благодарен тебе за воду и если и буду что проклинать, то не тебя, а твое невезение. Потому что ты встретил в море свою удачу, но не разглядел ее. Ближе к богатству, чем сейчас, ты уже не будешь никогда.
Пока мужчина говорил, Том освобождал место на носу лодки. Решение взять испанца на борт он принял давно; по-другому и быть не могло. К тому же моряк сильно ослаб и не представлял для мальчика опасности.
– Хватайся