ТОП просматриваемых книг сайта:
Дом там, где твое сердце. Айрин Серпента
Читать онлайн.Название Дом там, где твое сердце
Год выпуска 2018
isbn
Автор произведения Айрин Серпента
Жанр Исторические любовные романы
Издательство ЛитРес: Самиздат
К его удивлению, Лиз смущается всерьёз, краснеет, по-детски оправдывается:
– Я ничего… а что я?..
Чудесная игра. Марис откашливается:
– Вернёмся к теме телесных различий. Женщина предназначена природой стать матерью и кормить дитя, поэтому у неё внутри есть тайная полость для вынашивания младенца и грудь с сосцами, из коих выделяется молоко…
– Корова, – печально вздыхает Лиз. Нет сомнений, когда бы её допустили на лекцию в настоящем университете, она бы взбаламутила весь факультет.
– Строение живородящих самок похоже, – соглашается Стронберг, стараясь не обидеть её. И забывает дышать, когда тёплая мозолистая ладошка ложится ему на грудь.
– Марис… а где ты набрался этих мудрёных слов?
Ловя наслаждение звуком своего имени на её устах, он с трудом понимает вторую часть. Но понимает – и хмурится: она стремится разрушить отличную игру.
– Много ездил по миру, малышка. А можно, я изучу, правильно ли устроена твоя грудь? – ладонью он плотно обхватывает холмик размером с хороший апельсин. И прёт напролом. – Тебе для этого придётся поднять рубашечку.
Грудная клетка Лиз раздувается, как кузнечные мехи, и Стронберг догадывается – планирует завизжать. Другой рукой сноровисто закрывает рот девушки.
– Всё, всё, я уже хороший. Давай перейдём к строению мужчин?
Элиза крутит головой и рычит, а когда удаётся освободиться от его руки…
– Лучше мы перейдём к смертоубийству! У меня есть жених, сколько раз говорить?!
– Ага, и поэтому ты валяешься со мной на сеновале практически голая!
– Убью тебя, – Лиз разъярилась не на шутку. Волоски на загривке Мариса встали дыбом. И не смешно вовсе, даже редкий зверь слон боится дикую мышь.
– Убивай, – он расслабился, закрыл глаза и раскинул руки, прикинувшись трупиком. Дохлая жертва не интересна практически никому.
Лиз презрительно сморщила нос.
– Ну, хватит. Если моя одежда подсохла, я буду собираться домой.
А вот этого Марис не собирался ей позволить.
– Домой? Лиз, на дворе глубокая ночь. Что скажет Мелисса, когда ты ночью постучишься в двери?
– Хорошо, что пришла, – но девушка всё же задумалась. Надевать сырую одежду и вылезать под дождь – он так и стучал по крыше сарая, во тьме шлёпать по скользкой мокрой траве да грязи…
– Останусь, если дашь обещание, Стронберг, не приставать ко мне.
Вздох Мариса – верх притворства.
– Не могу я этого обещать. Лучше скажу по-другому – ничего против твоей воли, тебе не будет неприятно.
Элиза снова легла на сено. Поёрзала, перебралась ближе к Стронбергу на одеяло.
– Я никогда не обращала внимания, что оно колется. Ты делаешь меня слабой, барон.
По крайней мере, не «барончик». Он, видимо, подрос в её глазах.
– Жить в грязи и лишениях не означает демонстрировать свою стойкость. Только глупость и лень, нежелание выбраться оттуда.
– Ты,