ТОП просматриваемых книг сайта:
The Opposite of Fate. Amy Tan
Читать онлайн.Название The Opposite of Fate
Год выпуска 0
isbn 9780007384037
Автор произведения Amy Tan
Жанр Биографии и Мемуары
Издательство HarperCollins
Some of the pieces have ignominious origins. “Mother Tongue” was written hastily, as an apologia the night before I was to be on a panel with people far more erudite than I on the topic “The State of the English Language.” The speech was later published in The Threepenny Review and then selected for inclusion in the anthology The Best American Essays 1991—leading me to wonder whether all my essays should be written at two in the morning in a state of panic. A version of “Mother Tongue” has also been used for the Advanced Placement SAT in English; this unanticipated development delights this author to no end, since her score in the 400s on the verbal section of the SAT made it seem unlikely, at least in 1969, that she would even think of making her living by the artful arrangement of words.
In gathering these pieces for the book, I made a new realization, so obvious that I was stunned I had not seen the pattern a hundred times before. In all of my writings, both fiction and nonfiction, directly or obliquely but always obsessively, I return to questions of fate and its alternatives. I saw that these musings about fate express my idiosyncratic and evolving philosophy, and this in turn is my “voice,” the one that determines the kinds of stories I want to tell, the characters I choose, the details I decide are relevant. In my fictional stories, I have chosen characters who question what they should believe at different moments in their lives, often in times of loss. And while I never intended for the pieces in this current nonfiction book to explain my fiction, they do.
Thus, although each of these writings came about for its own reasons, collectively they hold much in common, and at times they overlap in my mention of ideas, people, and pivotal moments. They are musings linked by my fascination with fate, both blind and blessed, and its many alternatives: choice, chance, luck, faith, forgiveness, forgetting, freedom of expression, the pursuit of happiness, the balm of love, a sturdy attitude, a strong will, a bevy of good-luck charms, adherence to rituals, appeasement through prayer, trolling for miracles, a plea to others to throw a lifeline, and the generous provision of that by strangers and loved ones.
I see that these permutations of changing fate are really one all-encompassing thing: hope. Hope has always allowed for all things. Hope has always been there. My mother, who taught me the many permutations of fate, was hope’s most stubborn defender. If fate was the minute hand on a clock, mindlessly moving forward, she could find a way to force it to go back. She did it often. She, who adamantly believed I would grow up to be a doctor, would later brag to anyone who listened, “I always know she be writer one day.” And in so saying, fate was changed and hope was fulfilled. And here I am, a writer, just as she predicted.
My mother believed in God’s will for many years. It was as if she had turned on a celestial faucet and goodness kept pouring out. She said it was faith that kept all these good things coming our way, only I thought she said “fate” because she couldn’t pronounce that “th” sound in “faith.”
And later, I discovered that maybe it was fate all along, that faith was just an illusion that somehow you’re in control. I found out the most I could have was hope, and with that I was not denying any possibility, good or bad. I was just saying, If there is a choice, dear God or whatever you are, here’s where the odds should be placed.
• The Joy Luck Club
THE CLIFFSNOTES VERSION OF MY LIFE
Soon after my first book was published, I found myself often confronted with the subject of my mortality. I remember being asked by a young woman what I did for a living. “I’m an author,” I said with proud new authority.
“A contemporary author?” she wanted to know.
And being newly published at the time, I had to think for a moment before I realized that if I were not contemporary I would be the alternative, which is, of course, dead.
Since then I have preferred to call myself a writer. A writer writes—she writes in the present progressive tense. Whereas an author, unless she is clearly said to be “contemporary,” is in the past tense, someone who once wrote, someone who no longer has to sharpen her pencil, so to speak. To me, the word author is as chilling as rigor mortis, and I shudder when I hear myself introduced as such when I lecture at universities. This is probably due to the fact that when I was an English major at a university, all the authors I read were, sad to say, not contemporary.
What compels ardent readers of my work to ask me questions concerning my time-limited authorhood? In lecture halls and on live radio shows, I have been stunned by questions as deadly as these: “What would you like written on your tombstone?” “Which book would you like people to remember you by?” “Does it make you feel honored that your books probably will be in circulation at the library long after you’re gone?”
I don’t find those questions nearly as appalling as this one: “Are you loaded?” which is what a nine-year-old girl in Nashville once asked me at a book signing. I wondered whether the child might have just come from a school program on crime prevention or substance abuse and was now worried that all adults carried loaded weapons or were loaded on drugs. I said to her gently, “What kind of loaded are you worried about?”
“You know,” the girl snapped, “loaded like filthy rich.” I glanced over to her mother, expecting that she would reprimand her daughter. And the mother looked right at me and said, “Well, are you?”
I’ve grown accustomed to public scrutiny. Yet nothing prepared me for what I consider the ultimate reminder of an author’s mortality. It happened when I was at yet another bookstore, about to give yet another reading. I was waiting in the wings, as the store manager delivered a long introduction on my credentials as an author. Glancing to my side, I saw a wire book rack crammed with cheap and familiar booklets. They were CliffsNotes, self-proclaimed as “your key to the classics.”
As we all know, CliffsNotes have served as the midnight salvation of many a literature student, and if the sad truth be known, this former honors English major used them to write incisive papers on—dare I say it?—Ulysses, Lord Jim, and Hamlet.
Imagine: There I was, in a bookstore, recalling these past sins, about to read from my own published work. I gave a silent apology to my fellow authors Jim Joyce, Joe Conrad, and Bill Shakespeare, may they rest in peace. And then my eyes landed on another familiar title: The Joy Luck Club. I stared at those CliffsNotes, thinking to myself, But I’m not dead yet.
I flipped through the pages and found an obituary-like biography of the author, me, Amy Tan. I was shocked to learn that I once had carried on “a relationship with an older German man, who had close contacts with drug dealers and organized crime.”
Could this possibly be describing my Franz? True, he was older than I was, twenty-two years to my sixteen when we met. And yes, he was friends with a couple of Canadian hippies who sold hashish, but I don’t remember them being that organized about it. Whatever the case, does my personal history of having once dated a loser constitute the sort of information needed by “serious students,” as Cliff refers to them? Will this make them “secure in the knowledge that they have a basic understanding of the work”?
In