Скачать книгу

They were the core of Yakushev’s personal computer.

      It was eleven o’clock at night, late into his second day, but Cole now saw light at the end of the tunnel. He grabbed one of the lab PCs and formatted a new hard disk. If the translated titles were correct, within the next hour he might be able to reactivate Yakushev’s computer files.

      Cole loaded the first operating-system diskette into the disk drive and restarted the machine. As with all personal computers, the machine ran through its diagnostic tests, followed by a search for its configuration files. The screen then filled with a Cyrillic version of the MS-DOS setup screen.

      Cole knew that the translators were home for the night, so he scrounged up another PC and began to install an old U.S. version of the DOS beside the Russian one. Step by step, the programs were identical in execution. In the end, he had two machines sitting there, with a C:> prompt on their screens, waiting for him to do something.

      Using an ethernet jack in the lab, he connected the English-language PC to the building’s local-area network and tied into the Linguistic Section’s on-line translation library. He loaded the Russian technical dictionary and queried for a translation of the Directory command. Plodding along, he was able to list out the operating-system commands and identify their English counterparts.

      Cole was a man possessed by the thrill of solving a difficult puzzle. As everything began to fall into place, his adrenaline surged. At two o’clock in the morning, rather than fatigue, he felt a burning desire to unlock the secrets on Yakushev’s disks.

      He took the first of Yakushev’s program disks and loaded it into the machine that he now called the ‘KGBPC’ and requested a listing of its file directory. The screen began to scroll, filling with the names of programs stored on the disk. On the normal PC, he requested the Russian translation for the Install command and scanned the file list for a program bearing that name.

      He found a small file with the appropriate name and typed the command for the KGB-PC to execute the installation program. Cole hadn’t seen many examples of Soviet computer programming, though he’d heard their skills were excellent.

      It took over an hour to load all of Yakushev’s software onto the KGB-PC. Cole laughed when he discovered several of the programs were simply Cyrillic versions of popular business software from the early nineties. Who would have thought a good Communist would keep track of his material wealth?

      He looked over the list of translations for the disks and eliminated those with generic names, such as Account Data and Correspondence. Instead, Cole decided to concentrate on those with the bird names; either Yakushev was a naturalist or these disks carried something more interesting than personal correspondence and account balances.

      Cole loaded the first program, whose Russian name loosely translated into the English word Records. The KGB-PC’s screen cleared and a single title line of text appeared across the top, followed by three numbered lines of text in the center of the screen. The cursor flashed above an Underscore character at the bottom of the screen. Not the prettiest program he’d ever seen, but it was obviously offering one of three choices.

      Cole typed the screen text into his translator and discovered that the program was unable to find any data files on the hard disk. He was now offered the choice of loading files onto the hard disk, reading files from the disk, or exiting the program.He grabbed one of the birdnamed disks from the stack and sent the computer off to read it.

      KGB-PC’s disk-drive lights began to flash as the central processing unit, hard disk, and floppy disk began to converse with one another in response to Cole’s command. The screen again went blank before filling with information from the disk. In the upper-right corner of the screen, a photograph of a man appeared; in the upperleft corner, the shield emblem of the KGB became evident. The middle of the screen then filled with an options menu.

      He translated the information on the screen and discovered that this was a personnel file for a KGB deepcover agent. The agent, code-named ‘Seagull,’ was a man named Vitali Farkas. The program now offered Cole a look at Farkas’s personal information, career record, medical record, cover history, current assignment, historical assignments, and commendations. It was the complete life of a KGB mole tied up in a neat package.

      Cole could barely contain his excitement. Using the information encoded on these diskettes, the CIA might be able to cripple an entire section of the MB’s intelligencegathering operations. In a few hours, Frank Villano was going to be one happy man.

      Since it was already 3:30 in the morning, Cole decided to work straight through until 7:00 A.M., when Villano would arrive, and give him the good news personally. In the meantime, he would just continue loading diskettes and browsing through what might be the Who’s Who of Soviet deep-cover agents.

      Two hours later, Cole still hadn’t come down from the initial rush of success. He’d previewed and printed out the complete files on ten agents whose assignments, up until 1991, had placed them in sensitive positions around the world.

      The next disk Cole slid into the KGB-PC’s disk drive was for an agent code-named ‘Cormorant.’ For the first time, an error message appeared on the screen, interrupting the program. Cole translated the message: ‘File not found.’

      The message puzzled Cole; after reading the disks on several agents, why would one suddenly be blank? It was tagged just like the others. Since he had nothing to lose by trying, he pulled the disk out of the KGB-PC and loaded it into the other computer.He then loaded a diskscanning utility to give the Cormorant disk a once-over. Yakushev’s disks had been formatted in a standard DOS environment,Cole reasoned,which meant that there was a good chance that a DOS file utility program might be able to identify and correct the problem.

      Sector by sector, the utility program found that the disk was undamaged. Cole then asked the program to look for any unallocated program fragments still present on the disk. The program went back to work and quickly returned after locating eight deleted files on the disk. Someone had erased the disk, but they hadn’t wiped it clean of information. Cormorant’s files were still there; only the directory names had been deleted. Cole immediately set out to recover the lost information.Re-creating the disk directory and file-allocation table took no more than ten minutes.

      After completing the file recovery,Cole placed the disk back into the KGB-PC and restarted Yakushev’s program. He sat back in his chair, sipping on a can of soda, waiting for the next Soviet agent to be unveiled. Cole choked in midgulp when the digitized photo appeared in the corner of the screen. The picture, though taken several years ago, bore an uncanny resemblance to Alex Roe.

      Cole selected the cover-history option from the menu and, word by word, fed the information into the translation program. What came back confirmed his initial reaction.According to the text, the photograph belonged to a KGB deep-cover agent named Anna Mironova. The agent Cormorant was assigned to the acquisition of scientific and technological information under the cover of a Western journalist, freelance writer Alexandra Roe. The disk left no doubt. Cole had aided a foreign agent in acquiring restricted technology. An overwhelming sense of nausea swept over him.

      He sat for several minutes, stunned by the truth about Roe. Gradually, his brain began to thaw from its initial panic and he started sifting through the rest of the Cormorant file. The list of commendations was extensive and, even though Cole didn’t bother to translate all of them, he quickly realized that Roe was a valuable agent.

      The last entry in the file was dated August 1991, just a few weeks before the coup attempt. Unlike the other commendation entries, this one had no bold capitalized entry naming the decoration. Instead, it was just a single sentence. Cole typed the entry into the computer and waited for the translation. The entry read: ‘10 August, 1991 Capt. Anna Mironova was killed in an automobile accident while on assignment.’

      Cole reread the translation several times. He even retyped it into the computer to double-check it, and the computer returned with the obituary for Mironova.

      Cole’s thoughts raced. If Villano was right about KGB record keeping, then the files in Lubyanka might list Mironova’s many honors, but they would say nothing about how she had earned them.

Скачать книгу