Скачать книгу

ещё трижды, сорвавшись с уст Таргин, Инилан и Далима.

      – Вы все пожалеете об этом! – Аргал громко скрипнул зубами.

      – Предлагаю поддержать план Хави, – Далим кивнул. – Одобряю.

      – Устроить Нунарти ловушку? – Инилан усмехнулась, пожала плечами. – Почему бы и нет? Одобряю.

      – Поддерживаю, – голос Нурнан вновь звучал монотонно, словно говорила бездушная машина. – Одобряю.

      – Тебя стоит наказать, Хави, за своеволие! – процедила Таргин, тряхнув чёрным водопадом волос. – Но это после… Одобряю.

      Аргал промолчал, смотря на меня из-под нахмуренных бровей.

      – Что же касается исполнения желаний выживших гладиаторов, – добавил Далим, – этим займёмся позже, когда разберёмся с Нунарти.

      – Вы все об этом пожалеете! – добавил Аргал…

      «Господин», – голос Найрин прозвучал в голове, вырвав меня из воспоминаний.

      Да, Най. Вижу.

      Мы приближались к песчаной буре, сплошной чёрной стеной вздымавшейся к небесам. Логово Нунарти близко.

      Най, бери выше. Надо долететь до центра вихря.

      «Слушаюсь, господин».

      Мощными взмахами крыльев она начала набирать высоту. К тому моменту, когда мы долетели до границы бури, уже оказались над ревущим внизу песчаным вихрем. Но и дальше Найрин продолжала набирать высоту – не хватало, чтоб нас воздушные потоки затянули.

      «Держись крепче, господин».

      Меня дважды просить не нужно. Я мёртвой хваткой вцепился в жёсткие чёрные перья на шее птицы, прижался к ней, сильнее сдавил коленями бока.

      И тут Найрин стала ускоряться. Вскоре ветер нещадно трепал полы моей куртки и волосы, свистел в ушах, отчего пришлось приоткрыть рот, чтоб нормализовалось давление на барабанные перепонки.

      «Впереди песок расходится, господин».

      Зажмурившись, я смотрел на мир глазами Найрин. Действительно. Впереди песок раздвигался подобно воронке, образуя свободный проход.

      Нас приглашают. Летим туда.

      «Слушаюсь, господин».

      Найрин устремилась во вращающийся воющий колодец. Стоило залететь внутрь, как пески стали смыкаться над нами. Воцарившийся мрак не стал для нас помехой – помогало эфирное зрение. Спикировав вниз, Найрин захлопала крыльями, сбрасывая скорость и плавно опускаясь у края гигантской дыры – тот же вход, через который мы впервые попали в гости к Нунарти.

      – Молодец, Най, – я спрыгнул на песок и протянул к птице правую руку. – Возвращайся.

      Коснувшись клювом ладони, она исчезла в чёрном облаке – татуировка парящего каргана вернулась на предплечье.

      Так, теперь надо вниз. Прыгать нельзя – падать долго и больно. В прошлый раз нам с Алаей и Орилой повезло: нас спасли трагуги – наши гигантские ездовые муравьи. Хоть мы и шмякнулись на гору песка, насекомые не выжили, но нас от убийственного удара спасли… своими телами, смягчившими падение. Мы лишь потеряли сознание…

      Фахиса, подсобишь?

      «Только прикажи, господин», – проворковала суккубка.

      Я

Скачать книгу