Скачать книгу

as Lucius flung himself on his neck, crying—

      “O my Verronax, why hast thou come?  The bitterness of death was past!  The gates were opening.”

      Meanwhile Æmilius had reached Euric, and had made him understand the substitution.  Old Odo knew no Latin, and it was the King, an able orator in both tongues, who expounded all in Gothic, showing how Lucius Æmilius had offered his life in the stead of his friend, and how Verronax had hurried to prevent the sacrifice, reiterating, almost in a tone of command, the alternative of the wehrgeld.

      The lites all burst into acclamations at the nobility of the two young men, and some muttered that they had not thought these Romans had so much spirit.

      Euric made no decision.  He did full justice to the courage and friendship of the youths, and likewise to the fact that Odorik had provoked the quarrel, and had been slain in fair fight; but the choice lay with the father, and perhaps in his heart the politic Visigoth could not regret that Arvernia should lose a champion sure to stand up for Roman or national claims.

      Odo listened in silence, leaning on his axe.  Then he turned his face to the bystanders, and demanded of them—

      “Which of them is the bolder?  Which of them flinched at my axe?”

      The spectators were unanimous that neither had blenched.  The slender lad had presented himself as resolutely as the stately warrior.

      “It is well,” said Odo.  “Either way my son will be worthily avenged.  I leave the choice to you, young men.”

      A brief debate ended in an appeal to the Senator, who, in spite of all his fortitude, could not restrain himself from groaning aloud, hiding his face in his hands, and hoarsely saying, “Draw lots.”

      “Yes,” said Euric; “commit the judgment to Heaven.”

      It was hailed as a relief; but Lucius stipulated that the lots should be blessed by a Catholic priest, and Verronax muttered impatiently—

      “What matters it?  Let us make an end as quickly as may be!”

      He had scarcely spoken when shouts were heard, the throng made way, the circle of lites opened, as, waving an olive branch, a wearied, exhausted rider and horse appeared, and staggering to the foot of the throne, there went down entirely spent, the words being just audible, “He lives!  Odorik lives!”

      It was Marcus Æmilius, covered with dust, and at first unable to utter another word, as he sat on the ground, supported by his brother, while his father made haste to administer the wine handed to him by an attendant.

      “Am I in time?” he asked.

      “In time, my son,” replied his father, repeating his announcement in Gothic.  “Odorik lives!”

      “He lives, he will live,” repeated Marcus, reviving.  “I came not away till his life was secure.”

      “Is it truth?” demanded the old Goth.  “Romans have slippery ways.”

      Meinhard was quick to bear testimony that no man in Arvernia doubted the word of an Æmilius; but Marcus, taking a small dagger from his belt, held it out, saying—

      “His son said that he would know this token.”

      Odo felt it.  “It is my son’s knife,” he said, still cautiously; “but it cannot speak to say how it was taken from him.”

      “The old barbarian heathen,” quoth Verronax, under his breath; “he would rather lose his son than his vengeance.”

      Marcus had gathered breath and memory to add, “Tell him Odorik said he would know the token of the red-breast that nested in the winged helm of Helgund.”

      “I own the token,” said Odo.  “My son lives.  He needs no vengeance.”  He turned the handle of his axe downwards, passed it to his left hand, and stretched the right to Verronax, saying, “Young man, thou art brave.  There is no blood feud between us.  Odo, son of Helgund, would swear friendship with you, though ye be Romans.”

      “Compensation is still due according to the amount of the injury,” said the Senator scrupulously.  “Is it not so, O King?”

      Euric assented, but Odo exclaimed—

      “No gold for me!  When Odo, son of Helgund, forgives, he forgives outright.  Where is my son?”

      Food had by this time been brought by the King’s order, and after swallowing a few mouthfuls Marcus could stand and speak.

      Odorik, apparently dead, had been dragged by the Goths into the hut of the widow Dubhina to await his father’s decision as to the burial, and the poor woman had been sheltered by her neighbour, Julitta, leaving the hovel deserted.

      Columba, not allowing her grief and suspense to interfere with her visits of mercy to the poor woman, had come down as usual on the evening of the day on which her father and her betrothed had started on their sad journey.  Groans, not likely to be emitted by her regular patient, had startled her, and she had found the floor occupied by the huge figure of a young Goth, his face and hair covered with blood from a deep wound on his head, insensible, but his moans and the motion of his limbs betraying life.

      Knowing the bitter hatred in Claudiodunum for everything Gothic, the brave girl would not seek for aid nearer than the villa.  Thither she despatched her male slave, while with her old nurse she did all in her power for the relief of the wounded man, with no inconsiderable skill.  Marcus had brought the Greek physician of the place, but he had done nothing but declare the patient a dead man by all the laws of Galen and Hippocrates.  However, the skull and constitution of a vigorous young Goth, fresh from the mountains, were tougher than could be imagined by a member of one of the exhausted races of the Levant.  Bishop Sidonius had brought his science and sagacity to the rescue, and under his treatment Odorik had been restored to his senses, and was on the fair way to recovery.

      On the first gleam of hope, Marcus had sent off a messenger, but so many of his household and dependents were absent that he had no great choice; so that as soon as hope had become security, he had set forth himself; and it was well he had done so, for he had overtaken the messenger at what was reckoned as three days’ journey from Bordigala.  He had ridden ever since without rest, only dismounting to change his steed, scarcely snatching even then a morsel of food, and that morning neither he nor the horse he rode had relaxed for a moment the desperate speed with which he rode against time; so that he had no cause for the shame and vexation that he felt at his utter collapse before the barbarians.  King Euric himself declared that he wished he had a Goth who could perform such a feat of endurance.

      While Marcus slept, Æmilius and the two young men offered their heartfelt thanks in the Catholic church of Bordigala, and then Euric would not be refused their presence at a great feast of reconciliation on the following day, two of Verronax’s speedy-footed followers having been sent off at once to bear home tidings that his intelligence had been in time.

      The feast was served in the old proconsular house, with the Roman paraphernalia, arranged with the amount of correct imitation that is to be found at an English dinner-party in the abode of an Indian Rajah.  It began with Roman etiquette, but ended in a Gothic revel, which the sober and refined Æmilii could hardly endure.

      They were to set off on their return early on the morrow, Meinhard and Odo with them; but when they at length escaped from the barbarian orgies, they had little expectation that their companions would join them in the morning.

      However, the two Goths and their followers were on the alert as soon as they, and as cool-headed as if they had touched no drop of wine.

      Old Odo disdained a mule, and would let no hand save his own guide his horse.  Verronax and Lucius constituted themselves his guides, and whenever he permitted the slightest assistance, it was always from the Arvernian, whom he seemed to regard as a sort of adopted son.

      He felt over his weapons, and told him long stories, of which Verronax understood only a word or two here and there, though the old man seemed little concerned thereat.  Now and then he rode along chanting to himself an extemporary song, which ran somewhat thus—

      Maids

Скачать книгу