Скачать книгу

infuriated them the more.

      “‘You shall die! You shall die!’ they shrieked.

      “The forest roared and echoed their cries, and the lightning tore the darkness to shreds. Danko gazed upon those for whose sake he had undertaken such great labour, and he saw that they were like wild beasts. Many people were pressing about him, but he could detect no signs of humanity in their faces and he knew that he could expect no mercy from them. Then resentment seethed in his breast, but it was quelled by compassion. He loved these people, and he feared that without him they would perish. And the flames of a great yearning to save them and lead them out on to an easy path leaped up in his heart, and these mighty flames were reflected in his eyes. And seeing this, the people thought he was enraged; they thought that was why his eyes flashed so. And they instantly grew wary, like wolves, expecting him to throw himself against them, and they drew closer about him that they might seize him and kill him. He saw what they were thinking, but the flames in his heart only flared up the brighter, for their thoughts added the oil of sorrow to the flames of his yearning.

      “And the forest went on singing its mournful song, and the thunder crashed, and the rain poured down.

      “‘What else can I do to save these people?’ cried out Danko above the thunder.

      “And suddenly he ripped open his breast and tore out his heart and held it high above his head.

      “It shone like the sun, even brighter than the sun, and the raging forest was subdued and lighted up by this torch, the torch of a great love for mankind, and the darkness retreated before it and plunged, quivering, into a yawning bog in the depths of the forest. And in their astonishment the people were as if turned to stone.

      “‘Follow me!’ cried Danko, and he rushed forward, holding his flaming heart high above his head to light the way.

      “And the people followed him as if under a spell. And once more the forest began to murmur and wave its tree-tops in wonder. But its murmur was drowned out by the sound of running feet. The people were running ahead boldly and swiftly, lured on by the wonderful vision of the flaming heart. And even now there were those who perished, but they perished without tears and complaints. And Danko went on ahead of them, his heart flaming brighter and brighter.

      “And suddenly the forest in front of them parted; it parted to make way for them and then closed behind them, a mute and solid wall, and Danko and his followers plunged into a sea of sunlight and rain-washed air. The storm was now behind them over the forest, while here the sun shone, the steppe throbbed with life, the grass was hung with diamond rain-drops and the river was streaked with gold. It was evening, and the rays of the sunset painted the river as red as the blood which poured in a hot stream from the wound in Danko’s breast.

      “The brave Danko cast his eye over the endless steppe, cast a joyful eye over this land of freedom, and gave a proud laugh. And then he fell, down and died.

      “And his followers were so full of joy and hope that they did not notice he had died and that his brave heart was still flaming beside his dead body. But one timid creature noticed it and, fearing he knew not what, stamped on the flaming heart. And it sent up a shower of sparks and went out.

      “And that is why blue sparks are always to be seen in the steppe before a thunder-storm.”

      As the old woman finished her beautiful tale, the steppe grew incredibly still, as if overawed by the strength of the brave Danko, who set fire to his own heart for the sake of his fellow-men and died without seeking the least reward for what he had done.

      The old woman dozed off. And as I looked at her I wondered how many more tales and memories her mind contained. And I ruminated on the flaming heart of Danko and on the power of the human imagination, which has created so many beautiful and inspiring legends.

      The wind blew the rags off the bony chest of old Izergil, who had fallen fast asleep by this time. I covered up her old body and lay down on the ground beside her. It was dark and still in the steppe. Clouds floated slowly… wearily… across the sky, and the sea murmured softly… mournfully…

1894

      Chelkash

      The blue southern sky was so obscured by dust that it had a murky look. The hot sun stared down at the greenish sea as through a thin grey veil, and its rays found poor reflection in the water, churned up as it was by the strokes of oars, the propellers of steamers and the sharp keels of Turkish feluccas and other craft which ploughed the crowded harbour in all directions. The waves of the sea, crushed within their granite encasements by the enormous weights gliding over their surfaces, hurled themselves at the shore and the sides of the ships – hurled themselves growling and foaming, their flanks littered with all sorts of rubbish.

      The clang of anchor chains, the clash of the buffers of goods cars, the metallic wail of sheets of iron being unloaded on to paving-stones, the dull thump of wood against wood, the clatter of carts, the whistle of steamships rising from a wail to a shriek, the shouts of stevedores, seamen and customs guards – all this merged to form the deafening music of the working day which surged rebelliously in the sky above the harbour, while from the earth below new waves of sound kept rising to meet it – now a rumble that shook the earth, now a crash that rent the sultry air.

      The granite, the steel, the wood, the paving-stones, the ships and the people – everything was impregnated with the mighty sounds of this impassioned hymn to Mercury. But human voices could hardly be detected in the general chorus, so weak and even ridiculous were they. And the people themselves, they whose efforts had given birth to all this sound, were ridiculous and pitiable; their ragged dirty wiry bodies were bent double under the loads on their backs as they rushed hither and thither in the dust and the heat and the noise, and they were as nothing compared with the steel leviathans, the mountains of merchandise, the clanging railway cars, and all the other things which they themselves had created. The things of their own creating had enslaved them and robbed them of personality.

      The gigantic ships lying with steam up whistled and hissed and heaved great sighs, and every sound they uttered was filled with mocking contempt for the drab and dusty creatures crawling over their decks to load their deep holds with the products of the servile labour. It made one laugh till the tears ran to see these long files of stevedores carrying thousands of poods of grain on their backs to be deposited in the iron bellies of the ships so that they themselves might earn a few pounds of grain to fill their own bellies. A poem of bitter irony could be read in the contrast between these ragged sweating men, stupefied by the heat, the noise, and the exhausting labour, and the powerful machines these men had made and which stood radiating well-being in the sunlight – machines which, when all is said and done, had been set in motion not by steam, but by the blood and muscles of those who made them.

      The noise was oppressive; the dust tickled the nose and got into the eyes; the heat scorched and enervated the body, and everything seemed tense, as if the end of endurance had been reached and catastrophe was imminent, a tremendous explosion that would clear the air so that men might breathe freely and easily. And then silence would descend on the world and there would be no more dust and turmoil to deafen and irritate people and drive them mad; and the air of the town, of the sea, and of the sky would be fresh and clear and beautiful…

      Twelve measured strokes of a bell were heard. When the last brassy vibrations had died away the savage music of labour was found to have subsided, and a minute later it turned into a mere rumble of discontent. Now the voices of the people and the plash of the sea were more audible. It was the dinner hour.

      I

      When the stevedores stopped work and scattered over the docks in noisy groups to buy victuals from the vendors and find shady corners where they could squat on the pavement to take their meal, Grishka Chelkash put in an appearance. He was well known to all the dockers, a confirmed drunkard, a bold and clever thief. He was barefooted and bareheaded, had on a pair of threadbare corduroy trousers and a filthy cotton shirt with a torn collar that exposed a bony chest covered by brown skin. The matted state of his iron-grey hair and the crumpled look of his lean and hawk-like face indicated that he had just waked up. A straw had become caught in his moustache, another in the stubble of his left cheek, while behind his ear he had stuck

Скачать книгу