Скачать книгу

еще что-нибудь в этом роде.

      – Ну нам это не грозит! – улыбался Кристиан, беззаветно веря в безмерное везение и опыт своего дяди.

      – И все равно! – возражал Маклин, продолжая заполнять бумаги. – Нужно быть готовым ко всему.

      Когда с бумагами было покончено, Маклин отправился на причал. Переговорив с множеством матросов, рыбаков, боцманами и прочей морской братией он, в конце концов, остановил свой выбор на гарпунере Бобе Сингере, штурмане Нике Микинзе и Энди Денинге, который один мог без затруднений заменить троих матросов. Маклину нужен был еще один человек, но из тех, с кем он беседовал, и кого ему предлагали, придирчивого капитана не устраивал никто. Оставив безуспешные попытки отыскать подходящую кандидатуру, Маклин вернулся в гостиницу.

      У входа его вдруг остановил маленький толстый человечек.

      – Простите, – робко произнес он. – Вы капитан Маклин?

      – Да, – Маклин окатил толстяка оценивающим взглядом. – А что?

      – Я слышал, что вы набираете команду, вот и решил обратиться к вам.

      Маклин презрительно хмыкнул.

      – А что ты умеешь делать?

      – Я? – толстяк недоуменно захлопал глазами. – Я могу быть коком.

      – Мне не нужен кок! – сердито отрезал Маклин.

      – Я еще могу разделывать рыбу, – умоляюще пробормотал толстяк. – Меня часто брали на суда разделывать рыбу. Я то знаю, как рыбаки не хотят с ней возиться.

      – А кашалотов тебе разделывать приходилось? – Маклин смягчил тон.

      – Кашалотов? – удивленно переспросил толстяк.

      – Да, кашалотов, – Маклину не нравился собеседник, и он старался поскорее от него избавиться.

      – Кашалотов не приходилось, – толстяк уныло вздохнул.

      – Тогда нам не о чем разговаривать, – Маклин потянул ручку двери.

      Кристиану, наблюдавшему за разговором со стороны, стало немного жаль толстяка. Уж больно жалко он выглядел. И паренек дерзнул обратиться к дяде с просьбой.

      – Дядя Стив, – не опасаясь разгневать капитана, проговорил юноша. – А может возьмем его? Ведь между рыбой и кашалотом почти никакой разницы.

      – Никакой разницы! – Маклин скорее был удивлен, нежели разгневан такой просьбой. – Конечно, для таких юнцов, которые понятия не имеют, что такое море, нет никакой разницы. Если не учитывать размер. Никакой разницы!

      – И все же, – не отступал Кристиан. – Кто-то ведь должен будет разделывать кашалота?

      – Возможно ты и прав, – Маклин задумался. Время поджимало, а лишние руки не помешали бы. Да и кому-то нужно было возиться на камбузе, чтобы кормить моряков.

      – Ладно! – Маклин поддался на уговоры племянника. – Я возьму его. Но с одним условием.

      – Каким условием? – толстяк оживился.

      – Чтобы кроме камбуза ты не совал свой нос никуда. Понятно?

      – Понятно, – пролепетал толстяк.

      – И чтобы завтра утром ты был в Кинсли.

      – В Кинсли? –

Скачать книгу