Скачать книгу

нашел лестницу на второй этаж, ведущую к гостевым апартаментам.

      Уже наверху его перехватила Мэри – здешняя «мамочка».

      – Сеньор Ганза, – расплылась она в масляной улыбке. – Совсем Вы про нас забыли! А девочки по Вам так скучали!

      «Дааа, чего у NPC не отнять, так это идеальную память, – подумал Бобби. – Вот вроде бы прошло три года, а эта старая стерва все помнит».

      – Хотите развлечься?

      – Нет, Мэри, прости. Я тут по другому делу.

      Энтузиазм «мамочки» заметно поугас.

      – Мне бы Фара найти. Он здесь?

      – Да, – ответила Мэри. В голосе читалось разочарование. – он в комнате №5. До конца коридора и направо.

      – Спасибо, Мэри.

      – А Вы к нам еще заглянете? – с надеждой спросила «мамочка».

      – Конечно! – улыбнулся Бобби, протискиваясь в коридор.

      Мэри кивнула и поспешила вниз по лестнице. Сеньор Ганза, как клиент, ее больше не интересовал. В свою очередь, Бобби, не мешкая, отправился вглубь коридора.

      Бордель изнутри выглядел вполне сносно. Это был не какой-нибудь занюханный трактир, а приличное заведение для обеспеченных «джентльменов». Находись он в реале, ему, наверное, присвоили бы 3 или даже 4 звезды. Однако здесь, в Аверрое, такого рода формальности никого не интересовали.

      Дверь в апартаменты №5 была слегка приоткрыта. Из комнаты доносились шуршание и приглушенные стоны. Едва Бобби подошел поближе, как из нее заливаясь хохотом, выскочила полуголая куртизанка. Она вихрем пронеслась мимо Ганзы и скрылась за изгибом коридора.

      «Ну и дела!» – подумал Боб.

      Учитывая деликатность ситуации, прежде чем войти, он счел нужным постучать.

      – Кто? – донесся из комнаты сухой мужской голос.

      – Это Бобби Ганза! У меня к тебе срочное дело!

      – А, Боб?! Заходи! – ответил Руди.

      Бобби открыл дверь и прошел в комнату. Перед ним предстала следующая картина:

      Апартаменты с пола до потолка были залиты солнцем! Через распахнутые настежь окна дул свежий морской бриз. Длинные бордово-красные занавески, словно алые паруса, трепыхались на ветру, застилая собой добрую четверть комнаты.

      На полу лежала сметенная со стола посуда. Крупные градины винограда рассыпались по всем углам. Бобби даже наступил на одну из них, когда входил. Ягода беспомощно хлюпнула и расползлась по паркету липким фиолетовым пятном.

      Кровать, как каравелла после шторма, растрепанная и помятая, пришвартовалась у дальней стенки комнаты. Балдахин был варварски сорван и в порыве страсти разметан по полу. Одним словом, во всей обстановке номера наблюдались последствия бурной ночи.

      В центре всего этого хаоса скалой возвышалась монументальная фигура Фаренгейта. По кубикам пресса и обширным бицепсам сразу можно было понять, что человек вкачал в силу и выносливость своего персонажа не одну сотню очков характеристик.

      Фар встретил

Скачать книгу