Скачать книгу

проще.

      Запретили арабский алфавит, объявив его буржуазным пережитком. Тем самым тюркские народы, проживающие в СССР, были отрезаны от широкого круга собственных и восточных источников.

      Почти все участники первого (и последнего) Тюркологического съезда, который проходил в 1926 году в Баку, впоследствии были репрессированы. Около 100 ученых – практически весь цвет тюркской лингвистики.

      Разве это можно забыть и простить!..

      Пострадали, в том числе убежденные приверженцы арабского письма – казанский татарин, статист-экономист Галимджан Шараф и славный сын казахского народа, лингвист Ахмет Байтурсунов.

      Последний входил в состав нашего первоначального Пантеона.

      Атмосферу съезда, который превратился фактически в «суд над старым арабским шрифтом», хорошо передает выступление некого профессора Яковлева:

      «Я также с большим удовольствием слушал доклад тов. Шарафа и должен сказать, что после его последнего слова мое впечатление в значительной степени испортилось. В самом деле, тов. Шараф стал аргументировать таким образом, как обычно аргументируют тогда, когда аргументов по существу нет (Смех). Он стал аргументировать к личности докладчиков: мол, какие плохие докладчики. Он сказал, что под профессорами Яковлевым и Жирковым скрываются никто иные, как тайные руссификаторы (Галимджан Шараф оказался абсолютно прав, спустя 13 лет всех перевели на русскую кириллицу – прим. авт.).

      Но, к сожалению, тов. Шараф сделал маленькую ошибку потому, что одновременно сюда относятся и передовые работники, которых выдвинули восточные народы и которые стоят на точке зрения латинского алфавита, и они оказались «оторванными от народа» и интеллигенции».

      Казах Байтурсунов – едва ли не единственный, кто открыто поддержал своего казанского коллегу Шарафа. Из стенографического отчета съезда:

      «Мы имеем в настоящее время самый идеальный алфавит (Смех), – делегаты не хотели даже слушать аргументы «арабистов». – Пусть кто-нибудь скажет, что алфавит этот не идеален. От алфавита, что требуется? От алфавита требуется, чтобы он хорошо передавал звуки и в техническом отношении был удобен. О техническом удобстве уже говорил тов. Галимджан Шараф. Никто полнее, никто основательнее его не разбирал этого вопроса. Я думаю, что всякий, кто руководствуется не чувством, а разумом, должен это подтвердить».

      Но в итоге победили, как того и следовало ожидать, «латинисты». Из стенографического отчета:

      «За резолюцию тов. Коркмасова 101 голос. (Бурные, долго несмолкающие аплодисменты). За резолюцию тов. Шарафа 7 чел. и воздержалось от голосования 9 человек».

      Яростный казах Ахмет, непримиримый в борьбе за интересы нации – вот кто был носителем истинного Тюркского духа! – предложил свой проект обновленной графики.

      Именно его Байтурсунов называл идеальным. Старое арабское письмо, хотя было и получше латиницы, тоже не совсем подходило для адекватной передачи тюркской речи. Казахский

Скачать книгу