Скачать книгу

просто и аккуратно. Был доброжелателен и общителен со всеми. И никто бы, глядя на него, не сказал, что в нашем отели поселился настоящий миллиардер.

      Его аристократизм выглядел еще более значимым на фоне плебейства Вольфа – другого нашего постояльца, который появился в гостинице за день до приезда барона. Немец был полной противоположностью Анри. Угрюмый, неучтивый, в любую минуту готовый на скандал, он, казалось, спускался из своего номера только для того, чтобы высказать очередную жалобу. Ему не нравилось абсолютно ничего. Комната, вид из окна, уборка, стрепня. В то же время горничная рассказывала, что свои апартаменты он превратил в подобие лаборатории или мастерской, разложив повсюду – на столе, на подоконнике, на полу и даже на кровати – книжки, тетрадки, склянки, непонятные приборы. Было слышно, как целыми днями и даже по ночам он расхаживает из угла в угол по своей комнате, а время от времени из его апартаментов разносился вой каких-то механизмов.

      На улицу Вольф ни разу не выходил; в те же редкие случаи, когда он с ворчанием спускался вниз в общую гостиную – вид у хмурого постояльца всегда был как у человека, которому опротивело абсолютно все на этом свете.

      Гораздо приятнее были два других наших гостя.

      Вообще говоря, осенью, в период оползней, лавин и камнепадов, наша гостиница обычно пустует. Однако последняя неделя стала приятным исключением из правила.

      Вечером, в тот же день, что и Анри, к нам присоединился Джеф. Спортивный малый, прибывший, как он сам сказал, покорять вершины.

      По началу его внешность меня озадачила. За годы службы в полиции, а еще более – будучи владельцем отеля, я научился по первому взгляду составлять довольно точные суждения о человеке. Так вот Джеф, по-моему мнению, походил на кого угодно, но только не на альпиниста. Не было у него в глазах, знаете, эдакого азарта, огонька, который обычно есть у всех чудаков, готовых наперекор страху карабкаться на отвесные скалы.

      Однако должен признать: на этот раз я попал впросак. В первое же утро Джеф с видом человека, отправляющегося на службу в министерство – разве что вместо белого воротничка на нем был непромокаемый комбинезон – вышел из отеля. И ушел в бушевавшую грозу, вернувшись лишь к вечеру все с тем же видом старательного клерка. Однако когда Тонни (еще один наш постоялец, расскажу о нем чуточку позже) в свойственной ему запанибратской манере полюбопытствовал, удачной ли была вылазка, Джеф ответил, что побывал на Девятке – так в наших краях называют одну из самых отвесных и неприступных скал.

      – Ого! – искренне восхитился Тонни и, не спрашивая, протянул уставшему немцу чашку глинтвейна.

      Тонни появился у нас еще утром, вскоре после ухода Джефа, и сразу же наполнил гостиницу бурными возгласами на тему того, какой на улице замечательный ураган. Впрочем, когда погода изменилась – в горах это случается быстро – он также восторженно и громко стал радоваться голубому небу и солнцу.

      Молодой

Скачать книгу