Скачать книгу

каким скверным нравом обладала эта юная леди.

      – Виктория! – как могла мягко заговорила леди Девон. Судя по интонации, она хорошо знала, чего ожидать от своей внучатой племянницы. – У Александра сегодня счастливый день. Будь хотя бы сейчас к нему снисходительна.

      – Если нравоучения закончились, я, с вашего позволения, отведаю немного печенья.

      Лорд Босворт собирался отчитать дочь при всех, но леди Босворт его остановила словами:

      – Будет только хуже!

      Однако визит был безвозвратно испорчен. Виктория всем своим видом показывала, что даст отпор любым замечаниям. За столом так и витало напряжение. Понимая, насколько тягостным становится визит, леди Босворт заговорила об отъезде. Босворты начали прощаться. Как только Виктория ушла, Александр принялся извиняться за поведение сестры.

      – Мы прекрасно всё понимаем, – успокоил его Роберт Уэллс, – вашей вины нет, сэр Александр. Не сомневайтесь. Никто из нас не думает о вас иначе, чем с уважением.

      – Вы очень добры. Благодарю вас! – с чувством произнёс Александр.

      Он простился со всеми. Они отошли с Элизабет, перебросились несколькими словами, обменялись нежными взглядами и раскланялись друг с другом. Александр ушёл. Сев в карету, рядом с леди Девон, родителями и сестрой, он с болью спросил:

      – Хотя бы сегодня можно было не грубить?! Я ведь собираюсь жениться. Неужели для тебя это событие вообще ничего не значит?

      После ухода семейства Босворт, все только и говорили, что о недопустимом поведении Виктории.

      – Александр не желал её приглашать, но я настояла на приходе Виктории, – возмущённо рассказывала Элизабет, – мне даже в голову не могло прийти, что она настолько своенравна.

      – Своенравна? – переспросила леди Маргарет. – Боюсь, ты выбрала неверное слово, Элизабет. Вы слышали, сколько злости было в её голосе?! Да она просто ненавидит свою семью! И это настолько очевидно, что сразу бросается в глаза.

      – Мне тоже так показалось, – согласился с супругой Роберт Уэллс. – Вероятно, нам всем следует избегать встреч с сестрой сэра Александра.

      – А мне она понравилась, – подала голос Анна.

      – Ещё бы, у вас есть общие черты, – рассердилась леди Маргарет, – Ты ведь только и думаешь о том, как обидеть Элизабет.

      – Полагаю, нам с Анной есть о чём поговорить, – бросив на сестру выразительный взгляд, вставила Элизабет.

      – Что она сделала? – поинтересовался Роберт Уэллс.

      – Подслушивала наш разговор с сэром Александром!

      – Анна! – с укоризной воскликнул Роберт Уэллс.

      – Элизабет вполне может избавиться от моего внимания. Для этого ей достаточно выйти замуж.

      Анна развернулась и с гордым видом направилась в свою комнату.

      Уже поздно ночью, лёжа в постели, Роберт Уэллс заметил супруге, что она несправедлива к Анне.

      – У Анны есть недостатки, но она любит нас всех и никогда не оскорбит подобным неуважением. Виктория же ведёт себя дерзко, и открыто выражает ненависть

Скачать книгу