Скачать книгу

fortuned that in a village were there two innkeepers, who did with great hatred pursue each other, and they could not bear to live in friendship, or as neighbours should. And if it came to pass, that the one did have in his house more custom than the other, then was there much anger and envy therefrom, and they grew ever more enemies thereafter.

      On a time it came to pass, that Owlglass came thither, although thereby he ran great danger. And he entered into the house of one of these twain, and he spake unto the host, and asked of him, whether for twelve pennies he might have wine? “Yea,” answered the host, “that he might in good truth;” and went and brought him speedily a measure of wine. Thereafter asked Owlglass again, whether he might for twelve pennies have beef and salad? “Yea,” said the host; and brought beef and salad, the which did Owlglass eat with rare enjoyment. And as he was eating, the cook carried a fowl by on a plate, and Owlglass saw it, and he called for the host, and asked him, if for twelve pennies he might have a part thereof? “Most truly,” said the host. And behold his measure of wine was empty, and Owlglass moreover called the host unto him, and said: “Can I for twelve pennies again have wine?” “Yea,” answered the host, and rejoiced in his good visitor, and brought him a fresh measure of wine. And Owlglass was full and fairly provisioned within, and he prepared to depart, and rose up, and he laid twelve pennies on the table, and then he would have departed out of the door. Thereat the host held him back, and said unto him, that the money was not enough, and that he must pay four times as much. “What mean ye?” said Owlglass. “Did not I ask ye every time, if that I might have for twelve pennies that which I required? And now would ye have much more? How mean ye? There is my debt, and is it to be laid unto my charges that ye have not understood me?” Then saw the host that it was most plain he had been beguiled; and he spake unto Owlglass, that he would forgive him the debt and add thereto the present of a piece of money, if that he would go unto his neighbour hard by and there work the same thing. Then Owlglass put the piece of money in his doublet, and laughed, and said unto the host: “Verily have I already done thus at your neighbour’s house, and he it was that did give me a piece of money an if I would but come to you.” And therewith departed our well beloved brother Owlglass, and the host marvelled with great marvel.

      The Thirtieth Adventure

How that Owlglass did tell his master how he might scape giving pork unto his neighbours

      On a time Owlglass was servant unto a boor, who was a man of great avarice, and did never like to give unto others anything he might have. Now it fortuned that he killed a pig, and as he had received from others pieces of bacon when that they killed, so now would they expect that he would give unto them in return. Then he spake unto Owlglass, saying: “Truly art thou of a quick wit and ready invention. Tell me how shall I escape giving unto my neighbours.” Thereat said Owlglass: “In truth, nothing is more easy. Behold, when it is night-time hang thy pig without thy door upon a hook, and when that it cometh unto midnight take it secretly away, and make great complaint that it hath been stolen.” And the boor did according unto the words of Owlglass, for he was content.

      When that he came in the night to take his pig secretly away, he found it not, and did cry out woundily that robbers had taken it. And truly our good Master Owlglass had conveyed the pig away himself. And when he heard the boor cry, he came up to him, and asked what might have happened. And the boor answered Owlglass, and said: “The thieves have come and taken away my pig.” Then answered Owlglass: “Excellently spake! So tell thou unto all thy neighbours.” But the other said: “Nay; but the matter hath not ended as I desired. The pig hath truly been stolen.” And Owlglass answered him: “An if ye speak thus well, all the town will believe you. Most excellent, by my halidom!” And although the boor would have persuaded Owlglass of the truth, did that great master only laugh. And thereafter did he tell unto the neighbours what he had advised; and no one would believe the boor.

      The Thirty and First Adventure

How that Owlglass conferred with the rector and masters of the University of Prague in Bohemia, and how he did make answer unto their questions, and therein came off most wisely

      And Owlglass departed and came unto the city of Prague in Bohemia, and there he set letters upon the church-doors, and therein said unto all that might read, that of a truth was he a most famous master, and one that could make answer unto all questions. And the rector and masters of the university heard that this learned man had come; and they were troubled thereat, and they took counsel how that they might put such questions unto him as he could not resolve, and thus might they cause him to be cast forth from the town with much mockery and shame. And so did they agree. And they sent the bedell of the university unto the inn where Owlglass lay, and charged the host that he should bring his guest into the chamber of the rector and masters; and he promised to do this thing. And they charged Owlglass that the next day he should give answers unto the questions which they had writ down, and if he could not answer, then should he be declared unworthy. And Owlglass answered, and said: “Tell the most learned rector and masters that I will do it straightway as they do require of me; and I trust to prove myself a pious man as from old time have I done.”

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

        See Adventure the 36th, p. 63.

      2

        Introduction to the Literature of Europe, vol. i. p. 235 (Library ed.); vol. i. p. 240 (Cabinet ed.).

      3

        Matter of doubt to the present writer whether it be thus superior; in any case, it would be scarcely so interesting to people now-a-days. But see the Appendix.

      4

        Bouterwek, in his “History of German Poetry and Eloquence” (Geschichte der deutschen Poesie und Beredsamkeit), vol. ix. p. 336, confirms the observations of Hallam, and lends additional testimony to the popularity of the Eulenspiegel. Adolf Rosen von Kreutzheim, in the Preface to his poem, the Esel-König (Ass-King), alludes to the general dispersion of Eulenspiegel, Marcolphus, Katziporo, and other works, and abuses them in set terms as shameful, mischievous, and dangerous.

      5

        History of German Fiction, vol. ii. p. 298.

      6

        Jonson’s Works, p. 650.

      7

1

  See Adventure the 36th, p. 63.

2

  Introduction to the Literature of Europe, vol. i. p. 235 (Library ed.); vol. i. p. 240 (Cabinet ed.).

3

  Matter of doubt to the present writer whether it be thus superior; in any case, it would be scarcely so interesting to people now-a-days. But see the Appendix.

4

  Bouterwek, in his

Скачать книгу