Скачать книгу

на это предложение Сальваторе заставил соблазн увидеть, как забавно Диамантино будет выглядеть в окружении молодых женщин. Что сподвигло самого Бруно сделать такое странное предложение человеку, с которым он до этого не общался больше десяти лет, так и осталось для Кастеллаци загадкой.

      Мадам этого заведения все звали просто Клареттой, хотя настоящим ее именем было Анна, и нынешнему ее статусу предшествовала долгая и интересная жизнь, которая забавно, причудливо и одновременно весьма страшно переплеталась с судьбой Италии нынешнего века. Об этом Кларетта рассказала Сальваторе в приватном разговоре в одно из посещений. Она уже давно сама не работала, и Кастеллаци хорошо запомнил удивление на лице Диамантино, когда Кларетта сама предложила свои услуги, да еще и по стандартной цене. Сальваторе здесь любили.

      – С возвращением в «Волчицу», синьоры.

      Аккуратно одетый мужчина лет тридцати пяти стоял за небольшой кафедрой красного дерева, на лицевой стороне которой было написано с немалым изяществом известное изображение Капитолийской волчицы, к сосцам которой в образе Ромула и Рема припали двое мужчин в одежде современного фасона.

      – Добрый вечер, Джулио. Мари сегодня свободна?

      Если была возможность, Диамантино всегда выбирал одну и ту же девушку. Сальваторе поймал себя на мысли, что никогда не видел ее. И тут же на еще одной: что хочет ее увидеть.

      – Да, синьор Росси. Поднимайтесь…

      Джулио отвлекся на книгу, лежавшую перед ним.

      – …в четырнадцатый номер, скоро Мари к вам присоединится.

      Диамантино кивнул Джулио, попрощался с Кастеллаци и направился в указанный номер. Когда он отошел достаточно далеко, Сальваторе обратился к мужчине:

      – Как твои дела, Джулио?

      – Обыкновенно, синьор Кастеллаци. Одна из девушек перебралась в Милан, сказала, что получила приглашение играть в театре. Ничему некоторых людей жизнь не учит – поманили пальчиком, и тут же побежала к замаячившей на горизонте звездочке…

      – А кто именно?

      – Фран… Фульвия. Вы бывали с ней, синьор Кастеллаци?

      – Нет, Джулио, я не любитель женщин, которые втыкают мне в язык булавки.

      Джулио посмотрел немонимающе.

      – Не бери в голову… Твоя мать здесь?

      – Да, в столовой. Но если вы хотите с ней поговорить, учтите, настроение у нее сегодня не ахти.

      – Спасибо за предупреждение, Джулио. Удачного вечера.

      – Так мне подготовить кого-нибудь для вас, синьор Кастеллаци?

      За разговором с Джулио, Сальваторе немного позабыл о цели своего визита.

      – Да, пожалуйста.

      – Кого?

      «Кого бы ты хотел сегодня?..» – Кастеллаци немного подумал, а потом решил довериться судьбе в лице Джулио:

      – На ваш выбор.

      Джулио улыбнулся:

      – Хорошо, тогда просто кивните мне, когда поговорите с мамой. Двенадцатый номер будет вас ждать.

      – Спасибо.

      Сальваторе прошел к тяжелой занавеске, за которой

Скачать книгу