ТОП просматриваемых книг сайта:
The Man with the Black Feather. Гастон Леру
Читать онлайн.Название The Man with the Black Feather
Год выпуска 0
isbn
Автор произведения Гастон Леру
Издательство Public Domain
"I spoke rather huffily; and she gave me a kiss, and admitted that there was a good deal in what I said.
"The next morning she repeated her suggestion that we should take Adolphe into our confidence. She declared that his wide experience in these matters and his profound knowledge of metaphysics could not but be of the greatest help to a man who had buried treasures two hundred years ago and wished to recover them.
"'You'll see, dear, that he's the man who'll tell you what your name was,' she said.
"I yielded to her persuasion; and as we sat in the garden after lunch, I explained to him the inner meaning of the strange occurrence of the evening before. I took him back from the song to the document, from the document to the Conciergerie, watching the effect of the astonishing revelation on the expression of his face. It was clear that he was utterly astounded; and it appeared to me very odd that a professed Spiritualist should be so flabbergasted at finding himself face to face with a retired man of business, sound in mind and body, who claimed to have existed two hundred years before. He said that my behaviour at yesterday's dinner and the incomprehensible phrases to which I had given utterance at the Conciergerie were indeed calculated to prepare him for such a confidence, but as a matter of fact he had not been expecting anything of the kind, and was entirely nonplussed. He would like to have actually in his hand the proofs of such a phenomenon.
"I took out my document and handed it to him. He could not deny its authenticity; he recognised the handwriting. Indeed that recognition drew a sharp explanation from him; and I asked him the reason of it. He answered that my handwriting on a document two hundred years old explained a heap of things.
"'What things?' I said.
"He confessed loyally that till that moment he had never understood my handwriting and that it had always been impossible for him to see any connection between it and my character.
"'Is that so?' I said. 'And what is your conception of my character, Adolphe?'
"'Well, you won't be angry, if I'm frank with you?' he said, hesitating.
"'Of course not,' I said.
"On this assurance he described my character: it was that of a worthy business man, an honest merchant, an excellent husband, but of a man incapable of displaying any firmness, strength of mind, or energy. He went on to say that my timidity was excessive, and that my kindness of heart, to which he was fully alive, was always apt to degenerate into sheer feebleness.
"It was not a flattering portrait; and it made me blush for myself.
"'And now,' said I, hiding my mortification, 'you've told me what you think of my character: what do you think of my handwriting?'
"'It's the exact opposite of your character,' he said quickly. 'It expresses every sentiment utterly opposed to your nature as I know it. In fact, I can't think of a more direct antithesis than your character and your handwriting. It must be, then, that you haven't the handwriting which goes with your actual character, but the handwriting of the Other.'
"I might have been angry, if Signor Petito had not told me much the same thing; as it was, I exclaimed, 'Oh, this is very interesting! The Other, then, was a man of energy?'
"I thought to myself that the Other must have been some great leader. Then Adolphe went on; and as long as I live I shall never forget his words, so painful did I find them:
"'Everything shows, these thin strokes, the way they are joined to one another, their manner of rising, mounting, topping one another, energy, strength of will, pigheadedness, harshness, ardour, activity, ambition… for evil.'
"I was dismayed; but in a flash of genius I cried:
"'What is evil? What is good? If Attila had known how to write, he might have had the handwriting of Napoleon!'
"'Attila was called "the flail of God,"' he said.
"'And Napoleon was the flail of men,' I retorted on the instant.
"I was hard put to it to restrain my anger; but I asserted that Theophrastus Longuet could only be an honest man before this life, during this life, and after this life.
"My dear wife agreed with me, warmly. Adolphe saw that he had gone too far, and apologised."
CHAPTER V
THEOPHRASTUS SHOWS THE BLACK FEATHER
From that day the conversations of Theophrastus, Marceline, and Adolphe were of fascinating interest to them. They pored and pored over the document; they discussed over and over again the "Cock," the "Gall," "Chopinettes," and the "Betrayal of April 1st" of the mysterious document. They soon left Azure Waves Villa and returned to Paris to ransack the libraries.
Adolphe, the great reader, was much better adapted to historical research than either Marceline or Theophrastus; and their patience was exhausted long before his.
One Sunday they were strolling along the Champs-Elysées; and both Theophrastus and Marceline had been complaining bitterly of their failure at the libraries, when Adolphe said thoughtfully:
"What use would it be to us to find approximately the spot in which the treasures are buried unless Theophrastus had his Black Feather?"
"What Black Feather? What do you mean?" said Marceline and Theophrastus with one voice.
"Let's stroll back towards the Rond-Pont; and I'll tell you what I mean," said Adolphe.
When they were under the trees, among the throng of careless strollers, Adolphe said:
"You've heard of the water-finders?"
"Of course," they said promptly.
"Well, owing to some phenomenon, of which the explanation has not yet been discovered, these water-finders, equipped with forked hazel-twigs which they hold over the ground they are crossing, are able to see, through the different strata of the soil, the position of the spring sought, and the spot where the well must be sunk. I don't despair of getting Theophrastus to do for his treasures what the water-finders do for their springs. I shall take him to the place, and he will say, 'Here's where you dig for the treasures.'"
"But all this does not explain what you mean by my Black Feather," interrupted Theophrastus.
"I'm coming to it. I shall bring to this spot you, the treasure-seeker, as one brings the water-finder to the spot where one suspects the presence of water. I shall bring you there when you have your Black Feather."
He paused, and then went on in his professorial tone:
"I shall have to talk to you about Darwin; but you needn't be uneasy: I shan't have to talk about him for long. You'll understand at once. You know that Darwin devoted a great part of his life to some famous experiments of which the most famous were his experiments with pigeons. Desirous of accounting for the phenomena of heredity, he studied closely the breeding of pigeons. He chose pigeons because the generations of pigeons follow one another so closely that one can draw conclusions from them in a comparatively short space of time. At the end of a certain number, call it X, of generations he found once more the same pigeon. You understand, the same pigeon, with the same defects and the same qualities, the same shape, the same structure, and the same black feather in the very place where the first pigeon had a black feather. Well, I, Adolphe Lecamus, maintain, and I will prove it to you, that to eyes opened by Darwin it is the same with souls as with bodies. At the end of a number X of generations, one finds the same soul, exactly as it was originally, with the same defects and the same qualities, with the same black feather. Do you understand?"
"Not quite," said Theophrastus apologetically.
"Yet I'm lowering myself to the level of your intelligence," said Adolphe, impatient but frank. "But it is necessary to distinguish between the soul which appears hereditarily and that which returns by reincarnation."
"What do you mean?" said Theophrastus rather faintly.
"An hereditary soul which revives the ancestor has always its black feather, owing to the fact that it