Скачать книгу

почитается началом нашего спасения. В конце же утрени ежедневно поется Песнь Богородицы «Величит душа Моя Господа», которой сопутствуют богородичные гимны, называемые «Маварб».

      Главная мариологическая тема западно-сирийского богослужения – это тайна Богоматеринства Марии. Это выражается в том, что почти всегда Мария определяется как Богородица. В таком подчеркивании этой истины просматривается след борьбы и споров с несторианством. Вот фрагмент вечерней молитвы в понедельник:

      «Из гроба вопиют мои кости, что Мария Бога родила; если я усомнюсь в этом, то извращу путь истины; если же уста мои будут отрицать это, то я с Иудой буду ввержен в ад»[10].

      Во многих молитвах очень отчетливо видна вера в необычайную действенность заступничества Марии. Вот фрагмент «куло» (гимна), который поется в среду на вечерне (рамшо) перед молитвой каждения:

      «Святая Дева, молись о мире для нас и моли Твоего Единородного, да помилует нас всех.

      Благословенна Ты, хвала наша! Благословенна Ты, прибежище наше! Благословенна Ты, Матерь Божия!

      Да благословится в нас память Марии, а молитва Ее да будет покровом душ наших.

      Мария отвечает: Не Я Его приношу, но Он, Царь вселенной, Он Меня несет»[11].

      Ниже приведен отрывок из книги «Фанкито»: Гимн (куло) после «Величит» на Светлое Христово Воскресение, в котором чудо восстания из мертвых Христа сравнено с чудесным девственным рождением Иисуса:

      «Восстань, облекись во свет; восстань, облекись во свет, Церковь, новый Иерусалим! Се, слава Господня предивно сияет над тобой. Радуйся и ликуй от радости и веселись, Сион. И Ты, святая Матерь Божия, радуйся воскресению Сына Твоего, Христа, надежды нашей.

      О двойная радость, о Божие чудо, о явление, равное по силе первому исхождению из чрева Девы! Как Ты родился, не повредив тела Матери Твоей, так ныне оставляешь неповрежденными печати гроба. Господь всех воскрес во славе»[12].

      Одной из наиболее часто читаемых молитв (ежедневно по несколько раз) является следующий текст, приписываемый Иакову Серугскому:

      «Твоя молитва да будет с нами, о Блаженная, да будет молитва Твоя с нами. Да услышит Господь Твои молитвы и да простит нас. Моли Его, Благодатная, и проси Милостивого, да помилует души наши, жаждущие помилования»[13].

      Кроме того, в западно-сирийском обряде существует несколько версий молитвы «Под Твою милость» (в лат. обряде = «Под Твою защиту»). Здесь приведен вариант из современного Служебника:

      «Сохрани нас, Богородица, под покровом молитв Твоих от всякого зла. Ты – наше прибежище, наша великая надежда и наше всеобщее воскресение. Рассей и уничтожь всех врагов наших, вредящих нам по злобе нашей. Позволь нам достичь пристанища Твоего, Благословенная“[14].

      3. Заключение

      Богородичные тексты Западно-Сирийской Церкви большей частью основаны на поэзии св. Исаака Сирина и Иакова Серугского. Мария почитается прежде всего как Богородица.

Скачать книгу


<p>10</p>

Shehimo, ред. I. G. Tappouni, Sharfeh 1937, с. 78; цит. по: ТМ 4, 243.

<p>11</p>

Shehimo, с. 193; цит. по: ТМ 4, 250.

<p>12</p>

Fanqito, т. V, с. 345–346; цит. по: ТМ 4, 293.

<p>13</p>

Shehimo, с. 81; цит. по: ТМ 4, 245.

<p>14</p>

Rahmani, с. 278; цит. по: СМ I, 82-83.