Скачать книгу

to be used in the rites—plates of apples, grapes, bananas, oranges; dishes of sugar, of sugarplums; a dish of powdered orris root, packages of candles, bottles of brandy and of water. Two other lighted candles stood on the floor, and in front an earthen bowl. The clear space in front for the dancer was not more than four or five feet square.

      Some time was consumed in preparations, or in waiting for the worshippers to assemble. From conversation with those near me, I found that the doctor had a reputation for healing the diseased by virtue of his incantations, of removing “spells,” of finding lost articles, of ministering to the troubles of lovers, and, in short, of doing very much what clairvoyants and healing mediums claim to do in what are called civilized communities. But failing to get a very intelligent account of the expected performance from the negro woman next me, I moved to the side of the altar and took a chair next a girl of perhaps twenty years old, whose complexion and features gave evidence that she was white. Still, finding her in that company, and there as a participant in the Voudoo rites, I concluded that I must be mistaken, and that she must have colored blood in her veins. Assuming the privilege of an inquirer, I asked her questions about the coming performance, and in doing so carried the impression that she was kin to the colored race. But I was soon convinced, from her manner and her replies, that she was pure white. She was a pretty, modest girl, very reticent, well-bred, polite, and civil. None of the colored people seemed to know who she was, but she said she had been there before. She told me, in course of the conversation, the name of the street where she lived (in the American part of the town), the private school at which she had been educated (one of the best in the city), and that she and her parents were Episcopalians. Whatever her trouble was, mental or physical, she was evidently infatuated with the notion that this Voudoo doctor could conjure it away, and said that she thought he had already been of service to her. She did not communicate her difficulties to him or speak to him, but she evidently had faith that he could discern what every one present needed, and minister to them. When I asked her if, with her education, she did not think that more good would come to her by confiding in known friends or in regular practitioners, she wearily said that she did not know. After the performance began, her intense interest in it, and the light in her eyes, were evidence of the deep hold the superstition had upon her nature. In coming to this place she had gone a step beyond the young ladies of her class who make a novena at St. Roch.

      While we still waited, the doctor and two other colored men called me into the next chamber, and wanted to be assured that it was my own name I had written on the register, and that I had no unfriendly intentions in being present. Their doubts at rest, all was ready.

      The doctor squatted on one side of the altar, and his wife, a stout woman of darker hue, on the other.

      “Commençons,” said the woman, in a low voice. All the colored people spoke French, and French only, to each other and in the ceremony.

      The doctor nodded, bent over, and gave three sharp raps on the floor with a bit of wood. (This is the usual opening of Voudoo rites.) All the others rapped three times on the floor with their knuckles. Anyone coming in to join the circle afterwards, stooped and rapped three times. After a moment’s silence, all kneeled and repeated together in French the Apostles’ Creed, and still on their knees, they said two prayers to the Virgin Mary.

      The colored woman at the side of the altar began a chant in a low, melodious voice. It was the weird and strange “Dansé Calinda.” A tall negress, with a bright, good-natured face, entered the circle with the air of a chief performer, knelt, rapped the floor, laid an offering of candles before the altar, with a small bottle of brandy, seated herself beside the singer, and took up in a strong, sweet voice the bizarre rhythm of the song. Nearly all those who came in had laid some little offering before the altar. The chant grew, the single line was enunciated in stronger pulsations, and other voices joined in the wild refrain,

      “Dansé Calinda, boudoum, boudoum

      Dansé Calinda, boudoum, boudoum!”

      bodies swayed, the hands kept time in soft patpatting, and the feet in muffled accentuation. The Voudoo arose, removed his slippers, seized a bottle of brandy, dashed some of the liquid on the floor on each side of the brown bowl as a libation, threw back his head and took a long pull at the bottle, and then began in the open space a slow measured dance, a rhythmical shuffle, with more movement of the hips than of the feet, backward and forward, round and round, but accelerating his movement as the time of the song quickened and the excitement rose in the room. The singing became wilder and more impassioned, a strange minor strain, full of savage pathos and longing, that made it almost impossible for the spectator not to join in the swing of its influence, while the dancer wrought himself up into the wild passion of a Cairene dervish. Without a moment ceasing his rhythmical steps and his extravagant gesticulation, he poured liquid into the basin, and dashing in brandy, ignited the fluid with a match. The liquid flamed up before the altar. He seized then a bunch of candles, plunged them into the bowl, held them up all flaming with the burning brandy, and, keeping his step to the maddening “Calinda,” distributed them lighted to the devotees. In the same way he snatched up dishes of apples, grapes, bananas, oranges, deluged them with burning brandy, and tossed them about the room to the eager and excited crowd. His hands were aflame, his clothes seemed to be on fire; he held the burning dishes close to his breast, apparently inhaling the flame, closing his eyes and swaying his head backward and forward in an ecstasy, the hips advancing and receding, the feet still shuffling to the barbaric measure.

      Every moment his own excitement and that of the audience increased. The floor was covered with the débris of the sacrifice—broken candy, crushed sugarplums, scattered grapes—and all more or less in flame. The wild dancer was dancing in fire! In the height of his frenzy he grasped a large plate filled with lump-sugar. That was set on fire. He held the burning mass to his breast, he swung it round, and finally, with his hand extended under the bottom of the plate (the plate only adhering to his hand by the rapidity of his circular motion), he spun around like a dancing dervish, his eyes shut, the perspiration pouring in streams from his face, in a frenzy. The flaming sugar scattered about the floor, and the devotees scrambled for it. In intervals of the dance, though the singing went on, the various offerings which had been conjured were passed around—bits of sugar and fruit and orris powder. That which fell to my share I gave to the young girl next me, whose eyes were blazing with excitement, though she had remained perfectly tranquil, and joined neither by voice or hands or feet in the excitement. She put the conjured sugar and fruit in her pocket, and seemed grateful to me for relinquishing it to her.

      Before this point had been reached the chant had been changed for the wild canga, more rapid in movement than the chanson africaine:

      “Eh! eli! Bomba, hen! hen!

      Canga bafio té

      Canga moune dé lé

      Canga do ki la

      Canga li.”

      At intervals during the performance, when the charm had begun to work, the believers came forward into the open space, and knelt for “treatment.” The singing, the dance, the wild incantation, went on uninterruptedly; but amid all his antics the dancer had an eye to business. The first group that knelt were four stalwart men, three of them white laborers. All of them, I presume, had some disease which they had faith the incantation would drive away. Each held a lighted candle in each hand. The doctor successively extinguished each candle by putting it in his mouth, and performed a number of antics of a saltatory sort. During his dancing and whirling he frequently filled his mouth with liquid, and discharged it in spray, exactly as a Chinese laundryman sprinkles his clothes, into the faces and on the heads of any man or woman within reach. Those so treated considered themselves specially favored. Having extinguished the candles of the suppliants, he scooped the liquid from the bowl, flaming or not as it might be, and with his hands vigorously scrubbed their faces and heads, as if he were shampooing them. While the victim was still sputtering and choking he seized him by the right hand, lifted him up, spun him round half a dozen times, and then sent him whirling.

      This was substantially the treatment that all received who knelt in the circle, though sometimes it was more violent. Some of them were slapped smartly upon the back and the breast, and much knocked about. Occasionally a woman was whirled till she

Скачать книгу