Скачать книгу

репортеры желают получить комментарии о вашем тайном бракосочетании, – донесся голос дворецкого.

      – Скажи им, что у меня договор на эксклюзив с одной из газет, – заявил лорд Блэкстоун. – Пока они будут грызть друг другу глотки, у меня будет время подготовить новую герцогиню Блэкстоун для появления в обществе.

      – Что? – У меня глаза расширились от удивления. – Может, лучше не надо?

      – Мадам, я бы с удовольствием отправил вас отсюда подальше и думать забыл, но, как видите, это не представляется возможным. Единственное, что у меня сейчас осталось, – это карьера; выиграю выборы и куплю для вас домик в провинции. Посидите там несколько лет, а потом по-тихому разведемся. Надеюсь, вы не будете торговаться и возражать против такого развития событий?

      – А почему просто не расторгнуть брак, он же не настоящий? Заявите в полицию про обман, я дам показания. Полисмены отыщут этих негодяев.

      – В данный момент Наэла с Джайлсом на пути в Илларию, а на другую страну полномочия нашей полиции не распространяются. И хватит давать глупые советы, я сам разберусь, без вашего участия.

      Складывалось впечатление, что герцог не хотел заявлять на своего брата, ведь это грозило графу Лейтону в лучшем случае каторгой. Вспомнилась сцена из видения: парнишка скорчился над маленьким испуганным мальчиком, защищая от отцовских ударов.

      – Ваш брат неблагодарный человек, – медленно проговорила я.

      Герцог как-то странно посмотрел на меня и нахмурил брови.

      – Вот что, леди Элвуд, прежде чем ехать в банк спасать остаток своего состояния, я желаю кое-что узнать. В письме не сообщается, за какие именно подвиги вас выбрали на роль моей супруги. Есть что-то серьезное, что я должен знать?

      Упс… На мгновение забыла, как дышать, замерла, слушая лишь стук сердца, колотившегося прямо в ушах, и щелканье костяшек пальцев о столешницу. Тук-тук, тук-тук… Чейз нетерпеливо отбивал какой-то ритм. Тук-тук. Напоминает барабанную дробь, которой сопровождают преступника на эшафот перед смертной казнью.

      – Вы побледнели, леди Элвуд, – насмешливо сказал герцог. – Мне уже падать в обморок или все не так страшно?

      Глава 8

      Я и не думала скрывать от супруга неприглядную историю, из-за которой так неосмотрительно оказалась связанной с ним узами брака.

      – Не хочу вас расстраивать еще больше, – проговорила я, опустив голову.

      – Мне нужна правда. – Мужчина быстро преодолел расстояние, разделяющее нас, и, приблизившись, приподнял двумя пальцами мой подбородок, заставляя посмотреть прямо в аквамариновые глаза. Художник не лукавил, у его светлости действительно очень редкий цвет глаз. Я даже залюбовалась ими, но тут же была настойчиво возвращена к действительности.

      – Несколько дней назад я была на пикнике в доме леди Петчер. – Я судорожно вздохнула и принялась рассказывать. – Там был один мужчина, лорд Талбот, он ухаживал за мной, но получил отказ.

      – Покороче, леди Элвуд, – поторопил меня Чейз.

      – Ну,

Скачать книгу