Скачать книгу

аромат мужского одеколона и окунуться в темноту бесконечной глубины его глаз.

      Второй день практики у папы в фирме. Теперь надеюсь, все пройдет куда лучше вчерашнего. Серые туфли, которые подарил мне Джейк, строгие черные брюки с пиджаком и серая рубашка для папочки, который просил, чтобы мой рабочий вид выглядел скромнее.

      – Добрый день, Ганс, – теперь голос мой звучал бодрее.

      – Добрый, мисс Граммар, – держа руки за спиной, он кивнул мне. Большая тетрадь в руках с одним исписанным листом. Даже мысль о банкротстве не портило настроение. Ну, если чуть-чуть. Лифт поднимал меня, а завтрак пошел ко дну живота от притяжения. Мысль о Картере натягивала улыбку и одаривала необходимостью наполнить легкие глубоким глотком воздуха.

      – Здравствуйте, Лорен, – выйдя из лифта, поздоровалось с папиной секретаршей.

      – Здравствуйте, Мисс Граммар, – подняла на меня глаза Лорен, после громкого печатанья на клавиатуре. Переложив в левую руку тетрадь, потянулась к ручке двери.

      – Мисс Граммар, у Мистера Клинта сейчас совещание, – предупредила меня секретарша, встав с кресла. Неужели я опоздала? Вроде вовремя пришла. Скорее вбежав в кабинет, увидела рядом с моим отцом сидевшего Чарльза Картера – отца Джейкоба.

      – Эмм… Я попозже зайду, – неловкость заставила закрыть дверь.

      – Анна, подойди сюда. Хоть поздоровайся, – снова не обошлось без упрека отца. Руки вспотели и тетрадка соскальзывала. Боже, это же отец Джейкоба Картера. Нельзя меня было просто отпустить? Я бы немного подождала в приемной.

      – Лорен, – нажал отец на кнопку факса, чтобы связаться с секретаршей.

      – Сделай одну чашечку кофе,

      – Да, Мистер Грамма, – приняла она папин приказ.

      – Па, но я не буду, – отказывалась от кофе.

      – Это Чарльзу, – отрезал он. Ну спасибо. Для вежливости можно и сделать одну чашечку для дочери. Кинув на отца взгляд неприязни, крепко сжала тетрадь.

      – Клинт, мог бы и сделать для своей красавицы, – пытался потушить мой пар Мистер Чарльз. Он будто прочитал мои мысли. Хотя тут и пророком не надо быть, все было написано у меня на лице. Папина невоспитанность всегда раздражала.

      – Здравствуйте, Мистер Картер, – разомкнула губы для приветствующей улыбки.

      – Здравствуй, Аннабель. Зови меня просто Чарльз, – рассматривал он мое лицо. Почему он так смотрит на меня? Его оценивающий взгляд напоминал Джейка. Не удивительно. Джейкоб Картер пошел в своего отца. Но цвет глаз был светлее, чем у самого сына. «Бежать», говорили мои ноги, и только бежать.

      – Воспитание не позволяет, – стеснительно пожала я плечами. Чарльз в ответ улыбнулся. Мурашки пробежали по шее.

      – Анна, сегодня ты свободна, – порадовал меня отец с невозмутимым лицом.

      – Можешь идти, – намекал он на то, что я мешаю.

      – До свидания, Мистер Картер, – попрощалась с ним и ринулась к двери.

      – До свидания, Аннабель. – ответил он, после того, как я открыла дверь, чтобы выйти. Неуверенно улыбнувшись, закрыла ее за собой. Что-то горячее и мокрое вылилось мне на блузу. Выходя, столкнулась с секретаршей. Она нечаянно

Скачать книгу