Скачать книгу

множеством спелых, крупных, ярких, сочных, сладких ягод. От одного их вида у Беды и Учёного потекли слюнки. Капитану тоже хотелось отведать красивых плодов, но чувство ответственности за ход экспедиции не позволяло ему совершать необдуманные поступки.

      – Гм… Прибор показывает, что ядов нет. Даже имеются полезные вещества. Может, анализатор сломался?

      – Нет! Нет! Не сломался! – заголосили в один голос Учёный и Беда. – Давайте скорее есть, жевать, глотать, давиться, мазаться соком! Мы так соскучились по полезным веществам в такой аппетитной форме!

      – Даже не думайте! – отталкивал их от куста капитан. – Непривычная пища может вызвать расстройства в животе. Мы возьмем эти ягоды на Лаки, и уж там наши учёные выяснят, можно их есть или нет.

      – Ну, Босс! Ну, пожалуйста…

      – Тихо!!! Вы слышите?

      Невдалеке послышалась какая-то возня, сопение, кряхтение. Лаки тихонько подкрались к этому месту и увидели большого бурого медведя. Медведь увлечённо уплетал за обе щёки малину и не сразу заметил пришельцев. Те, притаившись за кустами, наблюдали за удивительным косматым существом.

      – Ну и чудовище! – шептал капитану Учёный. – Неужели это и есть абориген? А чавкает-то… Смотреть завидно. Мне бы так. Р-р-р-ы-м-р-ы-м! Чав-чав! Ох! Я чуть слюной не захлебнулся.

      – Как ты можешь, – попрекнул Учёного капитан. – Мы на пороге величайшего открытия, а все ваши мысли только о еде. Лучше достань переводчик, узнай, что он там порыкивает? Инженер направил на медведя прибор:

      – Ох, как вкусно! Ох, как вкусно!

      – Прекрати, Учёный, это уже не смешно.

      – Конечно, не смешно. Он там ест, а мы облизываемся. Это перевод его кряхтения. Он жуёт и кряхтит: ох, как вкусно, ох, как вкусно!

      Капитан чуть не подпрыгнул от восторга:

      – Жуёт и кряхтит – ох, как вкусно! Ведь это признаки интеллекта! Он разумен!

      Последняя речь Босса была произнесена чуть возвышенным тоном. Медведь её услышал и повернулся в сторону притаившихся лаки. Огромная голова зашевелила ушами, задёргала, принюхиваясь, мокрым носом. Блеснув массивными клыками, свирепо оскалилась страшная пасть. Дрогнула листва на осинках от строгого хозяйского рёва. Дрогнули лаки за тонкими прутиками малины, служившими единственной преградой между ними и рассерженным зверем.

      – Уж да! – вторил высказываниям капитана Учёный. – Все признаки интеллекта налицо. Маленький лохматый лоб. Здоровые челюсти с крокодильими зубами. Отвислые губы, брызжущие слюной. И, конечно, голос. В его кошмарном хрипе, так и светится вся глубина интеллекта. К тому же, он грубиян. Мы ещё не успели познакомиться, а он, судя по переводчику, требует, чтобы мы убирались и не трогали его малину. В противном случае обещает задрать.

      – Ну, «малина», видимо, название ягод. А что такое «задрать»? – слово показалось капитану незнакомым.

      – Не знаю, но звучит очень убедительно.

      – Бортинженер! Раз уж нас заметили, попробуй войти с ним в контакт. А мы со штурманом посидим в засаде.

      Отважный

Скачать книгу