Примечания
1
Впоследствии Уральский политехнический институт был преобразован в Уральский федеральный университет имени Б. Н. Ельцина (здесь и далее – примечания автора).
2
Так уральцы называют бревенчатые дома, которые по середине разделены на две половины глухой капитальной стеной. Обычно входы в обе части отдельные, из сеней.
3
Об этой попытке убийства Фомина подробно рассказано в пятом детективном романе «Смертельный нокаут», вышедшем в свет в 2016 году. Книга, кстати, доступна для покупки в интернет-магазинах, например, www.ozon.ru.
4
На самом деле и не проспект, тем более не Преображенский, но мой герой упрямо называет так, как называлась эта улица до октябрьского (1917 года) переворота и здесь стоял прекрасный православный храм Преображения Господня, потом уничтоженный большевиками.
5
Традиционно в основу этого детективного романа автором положен судебный очерк. Первоначально текст был опубликован в региональной правовой газете, а затем включен в авторскую книгу «Сквозь призму права», увидевшую свет в сентябре 2017 года.
6
Имеется в виду в данном случае управление по обеспечению экономической безопасности Главного управления внутренних дел области.
7
Уголовное дело, о котором идет речь, положено в основу судебного очерка «Банда, которой все нипочём». Текст опубликован в региональной газете «Криминальное обозрение», а впоследствии автором был включен в публицистический сборник «Сквозь призму права». Книга эта увидела свет в сентябре 2017 года.
8
Этому посвящен детективный роман «Плата за свободу», опубликованный отдельной книгой в одном из российских издательств в 2015 году.
9
Академиками с давних пор Фомин называет тех, кто закончил местную юридическую академию.
10
Randevu (фр.) – свидание.
11
Фомин обратил внимание, что горожане любят именно так, с долей сарказма обычно называть хозяйку города.