Скачать книгу

Да избавьтесь вы от своего фургона! – сказал учитель, не лишенный остроумия.

      Дружный смех школьников привел бедного мальчика в замешательство – он не знал, держать ли ему фуражку в руках, бросить ли на пол или надеть на голову. Он сел и положил ее на колени.

      – Встаньте – снова обратился к нему учитель, – и скажите, как ваша фамилия.

      Новичок пробормотал нечто нечленораздельное.

      – Повторите!

      В ответ послышалось то же глотание целых слогов, заглушаемое гиканьем класса.

      – Громче! – крикнул учитель. – Громче!

      Новичок с решимостью отчаяния разинул рот и во всю силу легких, точно звал кого-то, выпалил:

      – Шарбовари!

      Тут взметнулся невообразимый шум и стал расти crescendo[1], со звонкими выкриками (класс грохотал, гоготал, топотал, повторял: Шарбовари! Шарбовари!), а затем распался на отдельные голоса, но долго еще не мог утихнуть и время от времени пробегал но рядам парт, на которых непогасшею шутихой то там, то здесь вспыхивал приглушенный смех.

      Под градом окриков порядок мало-помалу восстановился, учитель, заставив новичка продиктовать, произнести по складам, а потом еще раз прочитать свое имя и фамилию, в конце концов разобрал слова «Шарль Бовари» и велел бедняге сесть за парту «лентяев», у самой кафедры. Новичок шагнул, но сейчас же остановился в нерешимости.

      – Что вы ищете? – спросил учитель.

      – Мою фур... – беспокойно оглядываясь, робко заговорил новичок.

      – Пятьсот строк всему классу!

      Это грозное восклицание, подобно «Quos ego!»[2], укротило вновь поднявшуюся бурю.

      – Перестанете вы или нет? – еще раз прикрикнул разгневанный учитель и, вынув из-под шапочки носовой платок, отер со лба пот. – А вы, новичок, двадцать раз проспрягаете мне в тетради ridiculus sum[3]. – Несколько смягчившись, он прибавил: – Да найдется ваша фуражка! Никто ее не украл.

      Наконец все успокоились. Головы склонились над тетрадями, и оставшиеся два часа новичок вел себя примерно, хотя время от времени прямо в лицо ему попадали метко пущенные с кончика пера шарики жеваной бумаги. Он вытирал лицо рукой, но позы не менял и даже не поднимал глаз.

      Вечером, перед тем как готовить уроки, он разложил свои школьные принадлежности, тщательно разлиновал бумагу. Мы видели, как добросовестно он занимался, поминутно заглядывая в словарь, стараясь изо всех сил. Грамматику он знал недурно, но фразы у него получались неуклюжие, так что в старший класс его, видимо, перевели только за прилежание. Родители, люди расчетливые, не спешили отдавать его в школу, и основы латинского языка ему преподал сельский священник.

      У его отца, г-на Шарля-Дени-Бартоломе Бовари, отставного ротного фельдшера, в 1812 году вышла некрасивая история, связанная с рекрутским набором, и ему пришлось уйти со службы, но благодаря своим личным качествам он сумел прихватить мимоходом приданое в шестьдесят тысяч франков, которое владелец шляпного

Скачать книгу


<p>1</p>

Нарастая (итал.).

<p>2</p>

Вот я вас! (лат.)

<p>3</p>

Я смешон (лат.).