ТОП просматриваемых книг сайта:
Сонница. Том второй. Макс Бодягин
Читать онлайн.Название Сонница. Том второй
Год выпуска 0
isbn 9785449069603
Автор произведения Макс Бодягин
Жанр Ужасы и Мистика
Издательство Издательские решения
– Меня не взяли в «художку», – сказал я, поворачиваясь к ней. – Когда по земле ходили динозавры, а по воздуху летали птеродактили, я был в твоём, примерно, возрасте и в «художку» попадали только избранные, сдавшие экзамен. А я, увы, не смог пройти это испытание. Жалею страшно.
– Меня тоже не взяли. Но потом приехал папа и сказал: «Надо взять». Разумеется, как всегда бывает в таких случаях, я сразу же стала самой любимой ученицей.
– Папа-олигарх?
– Ага. Мой чадолюбивый и ответственный папа-олигарх. Он, конечно, прекрасный. Но он так любит устраивать мою жизнь своими олигархическими методами, что мне порой хочется провалиться сквозь землю.
– Но ты ведь не просто так в «художку» пошла? Ты же умеешь рисовать?
Вместо ответа, Лиля хмыкнула, взяла салфетку и одним росчерком нарисовала идеальный круг. Официантка принесла мороженое, странно косясь на нас с Лилей, словно пытаясь определить, кто мы друг другу. Лиля обдала её холодом и подтянула вазочку с мороженым к себе.
– А вы не работаете? – спросила Лиля, отправляя белый островок пломбира в глубину вишнёвого рта, между пухлых губ, очерченных коричневым ободком, между губ, обозначенных угловатыми скобками только что съеденного шоколадного торта. Между самых целовабельных губ на свете. Тонкая ниточка пара струилась между лилиных губ и эту ниточку хотелось пить бесконечно, пока Земля не погибнет в пламени нового Большого Взрыва.
– Скажем так, я в творческом отпуске.
– А кем вы работаете, когда всё же работаете?
– Когда я всё же работаю, то работаю переводчиком с испанского и португальского.
– А скажите чего-нибудь? Я в Испании была сто раз, а как португальский звучит, вообще не знаю.
В этот момент музыка, фоном звучавшая в кафе, остановилась. Я сделал глоток и негромко спел, наклонясь поближе к Лилиному лицу:
– Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça
É ela menina que vem que passa
Num doce balanço caminho do mar.
– А ещё? – спросила она.
– Moça do corpo dourado do sol de Ipanema
O seu balançado é mais que um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar.
– Ещё?
Ah, porque estou tão sozinho
Ah, porque tudo é tão triste
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
que também passa sozinha3.
В этот момент музыка заиграла снова, я замолчал и только теперь заметил, что наши с Лилей носы почти соприкасаются. Я смутился и откинулся назад, но Лиля придвинула свой стул поближе и слишком далеко мне убежать не удалось. Надо было вообще выбежать на хер из кафе, бежать к чёрту, зачем я только согласился с нею увидеться?!
– Как красиво, – зачаровано сказала Лиля. – О чём это?
– Это о невероятной красоте девичьей
3
Строки из босса-новы А. Жобима «Девушка из Ипанемы»