ТОП просматриваемых книг сайта:
Как потопить «Титаник». Нина Охард
Читать онлайн.Название Как потопить «Титаник»
Год выпуска 0
isbn 9785449065247
Автор произведения Нина Охард
Жанр Современная русская литература
Издательство Издательские решения
– Каторина.
– Мы знакомы, заочно, – улыбается девушка, – вы же та самая Нина, которая устроила нам «fault».
«О мой Бог, это Каторина Берлиоз!», – понимаю я и чувствую, как белеет мое лицо.
Девушка, поулыбавшись, исчезает в неизвестном направлении. Словно кошмарный сон, возвращаются воспоминания. В состоянии полной прострации я забираю паспорт на проходной и выхожу на улицу.
С моря дует холодный осенний ветер, напоминая, что кончается сентябрь. Тусклые желтые фонари плохо освещают сумеречный осенний вечер. Промозглая сырость забирается под одежду. Тьерри смотрит мне в глаза, глупо улыбаясь.
– Ты расстроилась, потому что она тебе напомнила о летнем инциденте? – спрашивает он и тут же добавляет. – Забудь – это человеческий фактор, все люди время от времени совершают ошибки.
Неудержимый поток эмоций вырывается наружу. Я прекрасно понимаю, что Тьерри не виноват, но он стоит рядом и все мое негодование обрушивается на него:
– Как я могу это забыть? Теперь это все время будет преследовать меня, словно клеймо, – кричу я. – Понимаешь, у меня пальцев на одной руке хватит, чтобы перечислить все ошибки в работе, допущенные за всю мою жизнь, а эта – одна из них. Хочешь, я назову тебе все?
Тьерри молчит.
– Однажды у нас отключили электричество, – начинаю я свою исповедь, – я бегала и переключала оборудование на резервное питание от батареи. Пробегав по этажам около часа, я вернулась в комнату и чисто автоматически включила чайник. И все упало. Это раз. А еще…
– Хочешь, я расскажу про свой «fault»? – вдруг спрашивает Тьерри.
От неожиданности я замолкаю, киваю головой и внимательно смотрю ему в глаза. Он, как обычно, серьезен и спокоен.
– В начале года, к нам на проект из России приехал специалист, женщина. Я часто слышал, что в русские женщины красивы, но она была совершенно не похожа на тех, кого я раньше встречал. Я увидел ее и влюбился с первого взгляда. С тех пор, я никак не могу о ней забыть. Я не знаю, что делать. Я даже не знаю, как ей об этом сказать.
Часть 2. Уроки Французского (Модальные глаголы)
Дни становятся похожими друг на друга. Вечер пятницы ничем не отличается от утра понедельника или среды. Темно. За окном ветер раскачивает ветки груши, срывая мокрые листья и недозревшие плоды. Уныло барабанит дождь. Кошка мирно спит, свернувшись калачиком на столе. Я работаю. Муж тоже спит только в другой комнате. Он не задает вопросов, не заходит в комнату, безусловно признавая приоритет работы в нашей совместной жизни.
Я ненадолго задумываюсь и смотрю в окно. Грустный холодный вечер смотрит на меня желтыми заплаканными глазами фонарей. Я чувствую, что устала. Очередная тяжелая неделя плавно перетекала в работу в выходные. Мне хочется все бросить и отдохнуть, но оставлять недоделанной