ТОП просматриваемых книг сайта:
Декамерон по-русски. Анатолий Ромов
Читать онлайн.Название Декамерон по-русски
Год выпуска 2018
isbn 978-5-9524-5300-5
Автор произведения Анатолий Ромов
Издательство Центрполиграф
– Да?
– Да. По-настоящему красиво. Когда я снималась, у нас была короткая экспедиция в Америку. Снимали всего одну сцену, на прогулочном катере, на Кейп-Коде. Есть такое курортное место, недалеко от Бостона. Вы вообще знаете Америку?
– Знаю. И знаю, что такое Кейп-Код. Даже бывал на Нантакете и Мартас-Винъярд.
– Так вы все отлично представляете. Так вот, на съемку у группы было всего три дня, съемки проводились в Хаянисе, в гавани. А у Стива поместье на Нантакете. Как раз когда шла съемка, он пришел в Хаянис на яхте. Ну и увидел меня. И… все. Он сразу сделал мне предложение. Выходи, говорит, за меня замуж, и все. Но я сначала отказалась.
– Почему?
– Понимаете… мне было как-то не по себе. Я вообще не представляла тогда, что такое Америка. Почти не знала языка. Да и кто такой Стив, я толком не знала. К тому же в съемочной группе меня все отговаривали, мол, искусство важней, что ты делаешь, ты губишь себя и так далее. Короче, я отказалась. Но оставила Стиву телефон и адрес в Москве. Он стал писать, звонить. Потом просто приехал в Москву и увез меня. Вот, собственно, вся история.
– Действительно красивая история.
– Красивая, не красивая, но мне это дорого. И Стиву дорого. А вот маме Стива и его брату – нет.
– Вы сказали, брат вашего мужа живет в штате Виргиния?
– Да.
– Где именно там?
– Есть такой городок, Фредериксбург. Так он живет даже не в самом городке, а рядом, в лесу. В какой-то хижине.
– В хижине?
– Ну не знаю… Стив сказал, это дом почти без всяких удобств.
– Почему же он живет в таком доме?
– Так ему захотелось. Джейсон говорит, что это ради творчества. Он делает абстрактные металлические композиции из стальных прутьев, листового железа и так далее. Я уже говорила, он пробовал их выставлять в Гринвич-Виллидж[2], но потерпел полный провал. Так вот, ради этих железок и дома в лесу он оставил все. Жену, детей, квартиру в Нью-Йорке, профессорскую должность в Джульярдской школе. Это его дело, пусть живет как хочет, не пойму только, чем я ему насолила.
– Вы пробовали поговорить с ним, объясниться как-то?
– Пробовала, когда он приезжал к Стиву из Виргинии. Бесполезно. Он и разговаривать со мной не желает.
– А со Стивом вы на эту тему говорили?
– Говорила. Да он и так все отлично понимает. Но он очень любит мать. А поскольку меня он тоже любит, ему приходится разрываться между… между двумя женщинами. – Улыбнулась. – Ну вот, теперь вы посвящены во все семейные тайны клана Халлоуэй. Можете делать свои выводы.
– Сделаю. Хорошо, что вы все мне рассказали.
– Не знаю, хорошо это или нет. Я хочу найти Стива или следы Стива. И не хочу, чтобы его убийство осталось безнаказанным – если его убили. Остальное не важно.
– Понятно. – Молчанов прислушался. – По-моему, приехала машина.
– Да, это машина.
– Посмотрю, кого принесло. Не обращайте на меня внимания, сидите. Вообще, чувствуйте себя здесь как дома.
Выйдя на участок, Молчанов увидел «понтиак», стоящий
2
Гринвич-Виллидж – район в Нью-Йорке, где живут художники и где сосредоточено множество художественных галерей.